XBestellung: Profilierung BIS Order only
Lutz Rabe <lutz.rabe@finanzen.bremen.de>, Entwurfsfassung V0.1, 2020-10-27: Analge von Struktur und ersten Inhalten
Hinweise an die Editoren zur Nutzung von Admonition
1. Einleitung
Die vorliegende Spezifikation XBestellung profiliert die Peppol Spezifikation (Business Interoperability Specification, kurz BIS) "Order only 3.1" auf die Anforderungen der öffentlichen Verwaltung von Bund, Ländern und Kommunen.[1]
Die Peppol BIS wurde von der OpenPeppol AISBL Post Award Coordinating Community entwickelt und wird als Teil der PEPPOL Spezifikationen veröffentlicht. Mit ihr werden die Anforderungen hinsichtlich einer gesamteuropäisch interoperablen elektronischen Beschaffung erläutert und Richtlinien zur Umsetzung der Anforderungen beschrieben. Die Peppol BIS basiert wiederum auf dem CEN WS/BII Profile “BII Profile 03 Order Only”.
Zweck der vorliegenden Spezifikation XBestellung ist die Beschreibung eines europaweit einheitlichen Formats einer Bestellnachricht aus der Perspektive der deutschen Verwaltung. Die Spezifikation soll die Nutzung der zugrundeliegenden Standards aus der Sicht der deutschen Verwaltung vereinfachen, die effiziente Umsetzung des Standards und seiner Bestandteile unterstützen und den Betrieb des Standards mit dem bestehender Lösungen harmonisieren.
Hinweise zu fehlenden Inhalten
hier soll der Bezug zu XRechnung bzw. der Umsetzung der EN16931 in DE dargestellt werden. |
1.1. Zielgruppe und Zweck
Zielgruppe dieses Spezifikationsdokuments sind Organisationen, die im Kontext des Kooperationsprojekts eBeschaffung Peppol-Spezifikationen anwenden möchten, um elektronische Bestelldokumente auszutauschen, und / oder deren Dienstleister.
Dies umfasst u. a. die folgenden Typen von Organisationen:
-
Service-Anbieter
-
Öffentliche Auftraggeber
-
Lieferanten
-
Software-Entwickler
Insbesondere die folgenden Rollen werden in diesem Dokument adressiert:
-
Software-Architekten
-
Software-Entwickler
-
Wirtschaftsexperten
2. Profilierung und Konformität
Hinweis zur Fortschreibung
Unter diesem Abschnitt wird das Profilierungskonzept und seiner Auswirkung auf die Konformität von Bestelldokumenten zum Standard XBestellung und Peppol BIS Order only beschrieben. Das Profilierungskonzept basiert wesentlich auf den in der Norm EN16931 beschriebenen Mechanismen zur Bildung von sogenannten Core Invoice Usage Specifications (kurz CIUS). Ob und in welchem Umfang sich die einzelnen Mechanismen zur Profilierung von Peppol-Spezifikationen eigenen, muss im Rahmen der Pilotierung evaluiert werden. |
Die Spezifikation XBestellung ist eine Profilierung der Peppol Standard BIS Order only 3.1 und des zugrundeliegenden Transaktionsdatenmodells Peppol Order transaction 3.1 (T01).
Die Profilierung der Peppol-Spezifikationen kann als Konkretisierung des zugrundeliegenden Peppol-Standards verstanden werden und soll deren Anwendung für Auftraggeber bei Bund, Ländern und Kommunen vereinfachen und gleichzeitig eine Harmonisierung der resultierenden Umsetzungen bewirken.
Die auf der Profilierung XBestellung basierende Bestellinstanz entspricht weiterhin allen Anforderungen des zugrundeliegenden Peppol-Informationsmodell und zugehörigen Regelungen. Infolgedessen kann ein Empfänger die Bestellung ohne Änderung seiner Verarbeitung verarbeiten. Der Empfänger kann jedoch die in XBestellung definierten Konkretisierungen nutzen, um seine Bestellverarbeitung weiter zu optimieren.
2.1. Konformität
Ein (Bestell-)Dokument ist konform zum einem Standard, wenn es sämtliche Regeln des Standards einhält. [2].
Mit der Spezifikation XBestellung wird der zugrundeliegende Standard BIS Order only 3.1 konkretisiert und / oder eingeschränkt. Jedes zum Standard XBestellung konformes Bestelldokument ist konform zu den genutzten Peppol-Spezifikationen.
Das in diesem Dokument beschriebene Konzept der Konformität bezieht sich ausdrücklich nicht auf die Umsetzung der Standards XBestellung und BIS Order only in empfangenden oder sendenden IT-Systemen.
2.2. Methode der Profilierung
Der Ansatz der Profilierung erlaubt die in der folgenden Tabelle dargestellten Änderungen an den zugrundeliegenden Peppol-Spezifikationen.
Typ der Anpassung | Beispiel / Anmerkung |
---|---|
Semantik: Konkretisierung der semantischen Bedeutung |
Die Konkretisierung ist eine engere semantische Definition eines BTs, sodass die übermittelte Bedeutung immer noch innerhalb der durch die Peppol-Standards definierten Bedeutung liegt. |
Semantik: Ergänzung um Synonyme |
Da Synonyme die ursprünglichen BTs nur ergänzen, aber nicht ersetzen, ist der ursprüngliche Begriff immer noch normativ. Ein Empfänger, der seine Verarbeitung auf der Grundlage der Peppol-Standards entworfen hat, kann dies weiterhin tun. Beispiele für Synonyme sind die Zuordnung der nationalen oder sektoralen Terminologie zu der in der Peppol-Spezifikation verwendeten Terminologie. |
Semantik: Ergänzung um erläuternde Informationen |
Hinzufügen eines erläuternden Textes, der beispielsweise erklärt, wie ein Bt in einem bestimmten Anwendungsfall zu verwenden ist. Ein solcher Text verändert nicht die ursprüngliche semantische Definition des Bts. Für erläuternde Informationen sind keine weiteren Maßnahmen des Empfängers erforderlich, und die automatische Verarbeitung der empfangenen Bestellung ist ohne Anpassungen möglich. |
Häufigkeit: Nutzung optionaler BTs ausschließen |
Einschränkung der Multiplizität von 0..n zu 0..0 |
Häufigkeit: Nutzung optionaler BTs fordern |
Wenn ein optionales BT obligatorisch gemacht wird, wird damit eine Option seiner ursprünglich vorgesehenen Verwendung vorgegeben. Der Empfänger muss seine Verarbeitung nicht ändern. |
Häufigkeit: Anzahl möglicher Wiederholungen einschränken |
Die Anzahl möglicher Wiederholungen wird beispielsweise von 1..n auf 1..1 verringert. Somit bleibt die Anzahl der Übermittelten elemente innerhalb der vom Empfänger vorgesehenen Grenze und der Empfänger muss seine Verarbeitung nicht ändern. |
Datentyp: Anpassung des semantischen Datentyps "String" |
Bei der Änderung des semantischen Datentyps eines BTs von "String" zu einem anderen (primitiven) semantischen Datentyp kann der Empfänger den übermittelten Wert immer noch als String interpretieren. |
Codeliste: Codes ausschließen |
Einschränkung der zur Übermittlung vorgesehenen Codes einer Codeliste |
Codeliste: Codes konkretisieren |
Die semantische Konkretisierung eines Codelisteneintrags ist als semantische Einschränkung der ursprünglichen Bedeutung zu verstehen. |
Geschäftsregel: Ergänzung um weitere Regeln |
Mit der Einführung weiterer Geschäftsregeln zur Verwendung von BTs und BGs, können zusätzliche Einschränkung für den zulässigen Inhalt einer Bestellung formuliert werden. XBestellung-Geschäftsregeln stehen nicht im konflikt zu bestehenden (Peppol-)Geschäftsregeln. |
Geschäftsregel: Konkretisierung einer bestehenden Geschäftsregel |
Die Konkretisierung einer bestehenden BR führt zu einer Einschränkung der zu übermittelnden Inhalte einer Bestellung. |
Wertebereiche: Einschränkung |
Einschränkung der Menge der in einer konformen Bestellung übertragbaren Werte eines BTs |
Wertebereiche: Strukturvorgabe |
Vorgaben zur strukturellen Ausgestaltung der in einer konformen Bestellung übertragbaren Werte eines BTs |
Wertebereiche: Nachkommastellen |
Vorgaben zu TBD |
3. Grundsätze und Voraussetzungen
Dieses Kapitel beschreibt die Prinzipien und Annahmen, welche der Nutzung von Peppol Ordering zugrunde liegen. Es stützt sich auf dem CEN BII2 Profile 03, Order Only.
3.1. Anwendungsbereich
Diese Spezifikation beschreibt den Prozess, der das Versenden einer elektronischen Bestellung durch einen Käufer ohne eine Bestellbestätigung durch den Verkäufer umfasst.
3.1.1. Definition grundlegender Begriffe
Für die Betrachtung von Bestellprozessen ist eine klare Unterscheidung von Waren und Dienstleistungen relevant. Daher werden im folgenden diese beide Begriffe zur weiteren Verwendung in diesem Dokument definiert.
Eine Ware ist eine "bewegliche Sache, die Gegenstand des Handelsverkehrs ist". (Gabler Wirtschaftlexikon).
"In Abgrenzung zur Warenproduktion (materielle Güter) spricht man bei den Dienstleistungen von immateriellen Gütern. Als ein typisches Merkmal von Dienstleistungen wird die Gleichzeitigkeit von Produktion und Verbrauch angesehen (z.B. Taxifahrt, Haarpflege in einem Frisiersalon, Theateraufführung)" (Gabler Wirtschaftslexikon)
3.1.2. Hauptaktivitäten
Die Hauptaktivitäten, die in diesem Profil unterstützt werden sind:
Die Bestellvorgang sollte das strukturierte Bestellen von Waren und Dienstleistungen, unter Verwendung von Freitext oder eindeutigen Bezeichnungen bzw. Kennungen, unterstützen. Die Informationsquelle für die bestellten Produkte kann ein (papierbasierter oder elektronischer) Katalog sein.
Der Bestellprozess muss die Kontigentierung unterstützen, sodass der Mengenwert der bestellten Produkte angegeben werden kann. Der Käufer kann Informationen bereitstellen, die der Verkäufer in der Rechnung angeben muss, um die Rechnungsverarbeitung und deren Automatisierung zu unterstützen.
Der Käufer kann Informationen bereitstellen, die der Verkäufer in der Rechnung angeben muss, um die Rechnungsfreigabe und deren Automatisierung zu unterstützen.
Die Unterstützung des Steuerberichtswesens ist keine generelle Anforderung an Bestellungen. In diesem Kontext wird TAX als Verallgemeinerung von Steuern, wie Umsatzsteuer (VAT), "Goods and Services Tax" (GST) oder "Sales Tax" verwendet. In einer Bestellung soll das Steuerberichtswesen insoweit unterstützt werden, dass:
-
die Berichterstattung in Rechnungen durch Bereitstellen der Steuernummer des Käufers ermöglicht wird und
-
Steuern als Schätzung angegeben werden können, um dem Käufer die Möglichkeit zu geben, einen erwarteten Wert für die Bestellung zu benennen. Dies kann für automatisierte Zuordnungen von Bestellungen und Rechnungen hilfreich sein.
Es besteht nur eine eingeschränkte Unterstützung von transportbezogenen Informationen. Dennoch wird berücksichtigt, dass der Käufer, die Möglichkeit haben muss, wichtige Angaben zum gewünschten Lieferort, grundlegenden Bedingungen, zum Lieferzeitpunkt bzw. -raum und zum Ansprechpartner der Lieferung anzugeben.
Die Unterstützung des Bestandsmanagements liegt nicht im Regelungsbereich, dennoch können strukturierte Bestellungen auf der Basis von Katalogen zur automatisierten Kommissionierung in Warenlagern der Lieferanten genutzt werden.
3.2. Geschäftsparteien und Rollen
Die in dieser Spezifikation dargestellten Anwendungsfälle und Geschäftsprozesse, basieren auf den im Folgenden dargestellten Geschäftsparteien (Business Parties) und deren Rollen (Roles).
3.2.1. Geschäftsparteien und ihre Bedeutung
Geschäftspartei | Beschreibung |
---|---|
Kunde (Customer) |
Der Kunde ist die juristische Person oder Organisation, die eine Ware oder eine Dienstleistung nachfragt.<br/>Beispiele für Kundenrollen: Bedarfsträger, Käufer, Rechnungsempfänger, Leistungsempfänger und Wareneingang. |
Lieferant (Supplier) |
Der Lieferant ist die juristische Person oder Organisation, die eine Ware oder eine Dienstleistung anbietet. Beispiele für Lieferantenrollen: Verkäufer und Versender. |
Die durch die Geschäftsparteien genutzten Rollen und deren Bedeutung sind in der folgenden Tabelle dargestellt.
3.2.2. Rollen und ihre Bedeutung
Rolle | Beschreibung |
---|---|
Bedarfsträger |
Organisation (-seinheit), deren Bedarf Auslöser des Erwerbs ist. |
Käufer |
Organisation (-seinheit), die die Waren oder Dienstleistungen erwirbt. Die Rolle wird vom Bedarfsträger selber oder in seinem Auftrag übernommen. |
Rechnungsempfänger |
Person oder Organisationseinheit, die die Rechnung empfängt. Die Rolle wird vom Kunden selber oder in seinem Auftrag übernommen. |
Verkäufer |
Organisation (-seinheit), die die Waren oder Dienstleistungen verkauft. Die Rolle wird vom Lieferanten selber oder in seinem Auftrag übernommen. |
Versender |
Organisation (-seinheit), von der die Waren oder Dienstleistungen versendet werden. Die Rolle wird vom Lieferanten selber oder in seinem Auftrag übernommen. |
Leistungsempfänger |
Organisation (-seinheit), an die die Waren oder Dienstleistungen final geliefert bzw. an dem sie final erbracht werden (wenn abweichend vom Wareneingang). |
Wareneingang |
Organisation (-seinheit), an die die Waren oder Dienstleistungen geliefert bzw. an dem sie erbracht werden. Die Rolle wird vom Käufer übernommen oder in seinem Auftrag. |
3.3. Nutzen
Mit Blick auf die Erfolge der Automatisierung im Bereich des Rechnungswesens, besteht auch ein wachsendes Interesse an der Automatisierung des Bestellwesens. Dieser Ansatz hat zwei Dimensionen:
-
Unterstützung einer weiteren Automatisierung des Rechnungswesens und die Nutzung von strukturierten Katalogen als Grundlage für den Bestellprozess.
-
Die Umsetzung dieser BIS ist ein wichtiger Schritt für viele Unternehmen und Behörden bei der vollständigen Automatisierung der Beschaffung.
Seitens der Verkäufer zeigen sich deutliche Automatisierungspotenziale für die Schritte Genehmigung/ Freigabe, Kommissionierung und Rechnungsstellung. In der beschaffenden Behörde können die Freigabe und Rechnungsverarbeitung automatisiert sowie der Bestellprozess unter Verwendung von Katalogen strukturiert werden. Weitere potenzielle Vorteile dieser BIS sind unter anderem:
-
Kann von beschaffenden Behörden als Schritt in Richtung der Automatisierung der Beschaffung genutzt werden. Die Flexibilität der Spezifikationen erlaubt den Käufern eine sukzessive Automatisierung und Strukturierung des Bestellprozesses, auf Grundlage einer Kosten-Nutzen-Betrachtung.
-
KMUs können ihren Geschäftspartnern die Möglichkeit eines standardisierten Dokumentenaustauschs in einheitlicher Art und Weise anbieten und damit alle Bestellungen in elektronische Form überführen.
-
Große Unternehmen können diese BIS als standardisierte Dokumente für allgemeine Geschäftstätigkeiten umsetzen und kundenspezifische Anbindungen für große Geschäftspartner entwickeln.
-
Kann als Grundlage für die Umstrukturierung der internen Bestell- und Rechnungsverarbeitungsprozesse genutzt werden.
-
Seitens der beschaffenden Behörde können erheblich Einsparungen durch eine Automatisierung und Rationalisierung der internen Prozesse realisiert werden.
-
Seitens der Verkäufer können erhebliche Einsparungen durch die Automatisierung und Rationalisierung der internen Prozesse realisiert werden. Die Anbindung zur Kommissionierung und Rechnungsstellung können durch eine erhöhte Qualität der Bestellungen, Umstrukturierung von Beilegungsverfahren zu Rechnungsstreitigkeiten und kürzeren Zahlungszyklen signifikant verbessert werden.
-
Seitens der beschaffenden Behörde können Rechnungsautomatisierung und Bestellprozesse strukturiert werden.
3.4. Interoperabilität
Die dieser Spezifikation zugrundeliegende Peppol BIS Struktur basiert auf dem European Interoperability Framework 2.0 (EIF). Die BIS setzt das EIF 2.0 wie folgt um.
3.4.1. Rechtliche Interoperabilität
-
In Verfahren, die Käufer im öffentlichen Sektor unterstützen, muss die Nutzung der BIS überwacht werden, um sicherzustellen, dass die Geschäftsparteien unter Einhaltung der EU Direktiven zur Beschaffung handeln.
3.4.2. Organisatorische Interoperabilität
-
Die Peppol BIS unterstützt die Beziehungen Unternehmen-zu-Unternehmen (engl. Business to Business, kurz B2B) und Unternehmen-zu-Behörde (engl. Business to Government, kurz B2G).
-
Die Peppol BIS unterstützt grenzüberschreitende, regionale und nationale Bestellprozesse in der EU und dem Europäischen Wirtschaftsraum (EWR).
-
Die Peppol BIS kann als Komponente in einer Übereinkunft zum elektronischen Datenaustausch (engl. electronic data interchange, kurz EDI) innerhalb einer Handelsgemeinschaft (trading community) eingesetzt werden.
-
Die Peppol BIS unterstützt die Anbindung von Geschäftsprozessen in der sendenden und der empfangenden Organisation. Der Prozess einer elektronischen Übermittlung einer Bestellung kann sowohl in die internen Prozesse des Senders als auch in die internen Prozesse des Empfängers eingebunden werden, welche aus sich aus verschiedenen Gründen unterscheiden können.
-
Die Peppol BIS unterstützt eine Reihe von „Allgemeinen Geschäftsprozessen“, für die angenommen wird, dass in den meisten öffentlichen und privaten Organisationen unterstützt werden. Hierbei handelt es sich um Prozesse, die weit verbreitet eingesetzt werden oder als relevant für die meisten Unternehmen angesehen werden.
3.4.3. Semantische Interoperabilität
Die Menge der Informationselemente wird als hinreichend angenommen, um den oben genannten organisatorischen Anforderungen aus geschäftlicher und Verarbeitungssicht gerecht zu werden.
-
Datenmodell: eine Menge von Elementen, die der Empfänger verarbeiten können muss.
-
Geschäftsregeln: eine Menge von Geschäftsregeln, die eine einheitliche Verarbeitung der Informationselemente sicherstellt. Die Regeln sind so spezifiziert, dass eine automatisierte Validierung der Dokument-Instanzen möglich ist. Die Aussteller und Empfänger können die Konformität der ausgetauschten Dokumente gegenüber den Regeln der BIS verifizieren.
-
PEPPOL ergänzt über die Regeln des Datenmodells hinausgehende Geschäftsregeln, um Design-Entscheidungen zu verdeutlichen, die vom (CEN WS/BII) offen gelassen wurden. Diese Entscheidungen sollen die Hürden herabsetzen, indem die Auswahlmöglichkeiten bei der Umsetzung begrenzt werden. Dadurch wird die Interoperabilität der Peppol Transaktionen erhöht.
3.4.4. Technische Interoperabilität
-
Bindung an OASIS UBL 2.1, (UBL 2.1)
-
ISO/IEC 19757-3 Schematron, für die Automatisierung der Dokumenten-Validierung, siehe Schematron
-
In dieser Peppol BIS nicht zwingend vorgeschrieben. Wird nicht unterstützt.
4. Prozesse und typische Anwendungsfälle
4.1. Prozessschritte
Der Bestellablauf kann wie folgt beschrieben werden:
-
Ein Käufer sendet eine Bestellung an den Verkäufer, in der er die Lieferung von Waren oder Dienstleistungen anfordert
-
Die Beauftragung kann sich hinsichtlich der Geschäftsbedingungen auf eine Rahmenvereinbarung beziehen. Andernfalls gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Käufers.
-
Eine Bestellung kann Artikel (Waren oder Dienstleistungen) mit Artikelkennungen oder Artikel mit Freitextbeschreibung enthalten.
4.3. Anwendungsfall 1 - Bestellung von Artikeln mit Artikelnummer
Dieser Anwendungsfall stellt eine Bestellung von Artikeln mit Artikelnummer dar.
Anwendungsfall-Nummer | 1 |
---|---|
Name des Anwendungsfalls |
Bestellung von Artikeln mit Artikelnummer |
Beschreibung des Anwendungsfalls |
Die Bestellung gibt dem Verkäufer die Lieferadresse vor. Der Verkäufer kann einen Teil der bestellten Artikel liefern, aber nicht alle. Ein Artikel muss ersetzt werden. |
Beteiligte Geschäftsparteien |
Käufer, Verkäufer |
Annahmen |
Der Käufer verwendet einen Katalog oder eine Produktliste für die Bestellung. Der Katalog enthält die Artikelnummern, Namen und die Art der Artikeleinheiten. |
Prozessablauf |
Der Käufer legt eine Bestellung mit drei verschiedenen Bestellzeilen an. |
Ergebnis |
Der Käufer und der Verkäufer erreichen eine Einigung. Wenn die Rechnung auf die Bestellung referenziert, dann kann die Rechnung automatisch zugeordnet werden. |
XML Beispiel-Datei |
4.4. Anwendungsfall 2 - Freitextbestellung
Dieser Anwendungsfall stellt eine Freitextbestellung dar.
Anwendungsfall-Nummer | 2 |
---|---|
Name des Anwendungsfalls |
Freitextbestellung |
Beschreibung des Anwendungsfalls |
Eine Bestellung von Artikeln durch eine Freitext-Beschreibung und Attribute/ value pairs. |
Beteiligte Geschäftsparteien |
Käufer, Verkäufer, Bedarfsträger |
Annahmen |
Der Käufer hat keine strukturierten Informationen zu dem Artikel. Der Käufer muss die Artikel so genau beschreiben, dass der Verkäufer die gewünschten Artikel eindeutig identifizieren kann. |
Prozessablauf |
Der Käufer legt eine Bestellung mit zwei verschiedenen Bestellzeilen an. Der Verkäufer erhält die Bestellung. |
Ergebnis |
Der Käufer und der Verkäufer erreichen eine Einigung. Wenn die Rechnung auf die Bestellung referenziert, dann kann die Rechnung automatisch zugeordnet werden. |
XML Beispiel-Datei |
4.5. Anwendungsfall 3 - Bestellung von Leistungen
Dieser Anwendungsfall stellt die Bestellung einer Dienstleistung dar.
Anwendungsfall-Nummer | 3 |
---|---|
Name des Anwendungsfalls |
Bestellung von Dienstleistungen |
Beschreibung des Anwendungsfalls |
Eine Bestellung von Übersetzungsleistungen. Der Lieferort und Lieferzeitraum sind angegeben. |
Beteiligte Geschäftsparteien |
Käufer, Verkäufer |
Annahmen |
Der Käufer verwendet ein Bestellformular mit vordefinierter Dienstleistungsbeschreibung. |
Prozessablauf |
Der Käufer legt eine Bestellung mit einer Bestellzeile für Übersetzungsleistungen Schwedisch-Spanisch an. Der Verkäufer erhält die Bestellung. |
Ergebnis |
Der Käufer und der Verkäufer erreichen eine Einigung. Wenn die Rechnung auf die Bestellung referenziert, dann kann die Rechnung automatisch zugeordnet werden. |
XML Beispiel-Datei |
4.6. Anwendungsfall 4 - Komplexe Bestellung
Dieser Anwendungsfall stellt eine Bestellung dar, die fast alle Elemente der Bestellnachricht verwendet.
Anwendungsfall-Nummer | 4 |
---|---|
Name des Anwendungsfalls |
Komplexe Bestellung |
Beschreibung des Anwendungsfalls |
Eine Bestellung mit Artikelnummern, die Rabatte und Kosten auf Bestell- und Bestellzeilenebene sowie im Preis beinhaltet. |
Beteiligte Geschäftsparteien |
Käufer, Verkäufer, Bedarfsträger |
Annahmen |
Der Käufer verwendet einen Katalog oder eine Produktliste für die Bestellung. Der Katalog enthält die Artikelnummern, Namen und die Art die Artikeleinheiten. Der Käufer hat sich mit dem Verkäufer auf Rabatte auf Bestell- und Bestellzeilenebene und den Gesamtpreis geeinigt. |
Prozessablauf |
Der Käufer legt eine Bestellung mit vier Bestellzeilen an. Der Verkäufer erhält die Bestellung. |
Ergebnis |
Der Käufer und der Verkäufer erreichen eine Einigung. Wenn die Rechnung auf die Bestellung referenziert, dann kann die Rechnung automatisch zugeordnet werden. |
XML Beispiel-Datei |
4.7. Anwendungsfall 5 - Bestellung mit Lieferant und Leistungsempfänger
Dieser Anwendungsfall stellt eine Bestellung von Artikeln mit Artikelnummer dar. Sie enthält Angaben zum Lieferort sowie dem Leistungsempfänger.
Anwendungsfall-Nummer | 5 |
---|---|
Name des Anwendungsfalls |
Bestellung mit Lieferant und Leistungsempfänger |
Referenz zu Anwendungsfällen der Pilot-Partner |
Zentrale Bestellung im Auftrag, Nicht-Konfigurierbare Artikel |
Beschreibung des Anwendungsfalls |
Eine Bestellung mit Artikelnummern, die Rabatte und Kosten auf Bestell- und Bestellzeilenebene sowie im Preis beinhaltet. |
Beteiligte Geschäftsparteien |
Käufer, Verkäufer, Lieferant, Leistungsempfänger |
Annahmen |
Der Käufer verwendet einen Katalog oder eine Produktliste für die Bestellung. Der Katalog enthält die Artikelnummern, Namen und die Art die Artikeleinheiten. |
Prozessablauf |
Der Käufer legt eine Bestellung mit drei Bestellzeilen an. Der Verkäufer erhält die Bestellung. Zum Lieferzeitpunkt verpackt der Verkäufer alle Artikel, druckt und bringt Warenbeschreibungen auf jeden verpackten Artikel an. Die gesamte Lieferung wird gemeinsam verpackt und mit einem Lieferschein versehen. Die gesamte Lieferung wird an den Wareneingang geliefert und entladen. Die gesamte Lieferung wird wieder verladen und durch internen Transport an den Leistungsempfänger geliefert. |
Ergebnis |
Der Käufer und der Verkäufer erreichen eine Einigung. Die bestellten Artikel haben den Leistungsempfänger erreicht. Wenn die Rechnung auf die Bestellung referenziert, dann kann die Rechnung automatisch zugeordnet werden. |
XML Beispiel-Datei |
5. Datentypen
In diesem Abschnitt werden die primitiven (Grund-)Datentypen sowie die auf ihnen basierenden semantischen Datentypen beschrieben.
5.1. Primitive Datentypen
Inhalte semantischer Datentypen lassen sich den folgenden primitiven Datentypen zuordnen. Diese primitiven Datentypen stammen aus ISO 15000-5:2014, Anhang A.
Primitiver Datentyp | Definition |
---|---|
Binary |
Eine Reihe von Binärziffernfolgen begrenzter Länge. |
Date |
Zeitangabe, die einen Kalendertag auf einer Zeitskala darstellt, die aus einem Ursprung und aufeinanderfolgenden Kalendertagen besteht (ISO 8601:2004). |
Decimal |
Eine Untermenge der reellen Zahlen, die als Dezimalzahlen dargestellt werden kann. |
String |
Eine begrenzte Zeichenfolge. |
5.2. Semantische Datentypen
Semantische Datentypen werden verwendet, um die Kluft zwischen den semantischen Konzepten, die durch die im semantischen Modell definierten Informationselemente ausgedrückt werden, und die technische Implementierung zu überbrücken. Die semantischen Datentypen definieren den für den jeweiligen Inhalt zulässigen Wertebereich und die zusätzlichen Informationskomponenten (Attribute), die erforderlich sind, um eine präzise Interpretation des Inhalts sicherzustellen.
In den folgenden Abschnitten werden die verschiedenen semantischen Datentypen beschrieben. Jeder Abschnitt enthält eine Tabelle, in der Informationen zum Inhalt (Content) des jeweiligen semantischen Datentyps aufgeführt sind (Kardinalität, zugeordneter primitiver Datentyp, Beispielwert) sowie ggf. die zusätzlichen Informationskomponenten und deren Eigenschaften.
Der Inhalt (Content) eines semantischen Datentyps repräsentiert den Wert, den ein Informationselement, das auf diesem Datentypen basiert, in einem Instanzdokument besitzt. Da ein Informationselement in einem Instanzdokument immer einen Wert besitzen muss, ist der Inhalt (Content) aller semantischen Datentypen als mandatorisch gekennzeichnet.
5.2.1. Amount
Mit diesem Datentyp wird ein Geldbetrag in numerischer Form abgebildet. Dem Betrag wird über ein separates Informationselement eine Währung zugeordnet.
Werte des Typs Amount werden mit zwei Nachkommastellen angegeben. |
Komponente | Primitiver Datentyp | Kardinalität | Beispiel |
---|---|---|---|
Content |
Decimal |
1 |
10000,25 |
5.2.2. Price Amount
Mit diesem Datentyp wird der dem Preis eines Einzelpostens entsprechende Geldbetrag in numerischer Form abgebildet. Dieser Geldbetrag kann mit der jeweiligen Mengenangabe zum Einzelposten multipliziert werden.
Für Werte des Typs Price Amount besteht, im Unterschied zur Regelung für Werte des Datentyps Amount, keine Beschränkung der Anzahl von Nachkommastellen. |
Komponente | Primitiver Datentyp | Kardinalität | Beispiel |
---|---|---|---|
Content |
Decimal |
1 |
10000,1234 |
5.2.3. Percentage
Mit diesem Datentyp wird eine Prozentangabe abgebildet. Prozentangaben erfolgen als Teile von Hundert. Der Wert "34,78" entspricht somit beispielsweise 34,78 %.
Für Werte des Typs Percentage besteht keine Beschränkung der Anzahl von Nachkommastellen. |
Komponente | Primitiver Datentyp | Kardinalität | Beispiel |
---|---|---|---|
Content |
Decimal |
1 |
34,7812 |
5.2.4. Quantity
Mit diesem Datentyp wird die Mengenangabe zu einem Einzelposten abgebildet. Der Mengenangabe wird über ein eigenständiges Informationselement eine Maßeinheit zugeordnet.
Für Werte des Typs Quantity besteht keine Beschränkung der Anzahl von Nachkommastellen. |
Komponente | Primitiver Datentyp | Kardinalität | Beispiel |
---|---|---|---|
Content |
Decimal |
1 |
10000,1234 |
5.2.5. Code
Mit diesem Datentyp wird ein Code abgebildet, der in einer Codeliste spezifiziert ist.
Eine Codeliste ist eine Liste von Codes und der Beschreibung ihrer jeweiligen Bedeutung. Die Bedeutung von Codes kann dabei beispielsweise in Form von Namen (Augsburg, Bremen, München, etc.), Begrifflichkeiten (ledig, verheiratet, geschieden, etc.) oder Statusbeschreibungen (Antrag übermittelt, Antrag empfangen, Antrag unvollständig, etc.) vorliegen. Codelisten werden eingesetzt, um die für einen bestimmten Kontext relevanten Sachverhalte eindeutig zu bezeichnen und in der erforderlichen Form zu beschreiben. Für jedes auf dem Datentyp Code basierende Informationselement ist die zugrundeliegende Codeliste im semantischen Modell spezifiziert.
Somit unterscheiden sich Werte des Typs Code von Werten des Typs Identifier, da Codes eine standardisierte Bedeutung haben, die allen Kommunikationspartnern im Vorfeld bekannt ist.
Jeweils ist die jüngste veröffentlichte Version der Codeliste zu nutzen. |
Ein Code muss genau so angegeben werden, wie er in der jeweiligen Codeliste vorliegt. |
Komponente | Primitiver Datentyp | Kardinalität | Beispiel |
---|---|---|---|
Content |
String |
1 |
Abc123 |
5.2.6. Identifier
Mit diesem Datentyp werden eindeutige Bezeichnungen bzw. Kennungen abgebildet (engl. Identifier, kurz ID), die von verschiedenen Stellen vergeben werden können.
Für jede Bezeichnung bzw. jede Kennung, die innerhalb des semantischen Datenmodells auftritt, ist festgelegt, ob über die Komponenten "Scheme identifier" und "Scheme version identifier" ein bestimmtes Bildungsmuster verwendet werden kann bzw. muss. Im letzteren Fall wird eine Liste der nutzbaren Bildungsmuster spezifiziert. |
Komponente | Primitiver Datentyp | Kardinalität | Beispiel |
---|---|---|---|
Content |
String |
1 |
abc:123-DEF |
Scheme identifier |
String |
0..1 |
0088 |
Scheme version identifier |
String |
0..1 |
1.0 |
5.2.7. Date
Mit diesem Datentyp wird ein kalendarisches Datum der Form YYYY-MM-DD abgebildet, wie es in der ISO 8601 Spezifikation "Calendar date complete representation" beschrieben ist (siehe ISO 8601:2004).
Datumsangaben dürfen keine Angaben zur Zeitzone enthalten. |
Komponente | Primitiver Datentyp | Kardinalität | Beispiel |
---|---|---|---|
Content |
Date |
1 |
2017-12-01 |
5.2.8. Time
Mit diesem Datentyp wird eine Uhrzeit der Form [hh]:[mm]:[ss] abgebildet, wie sie in der ISO 8601 Spezifikation "Extended time format" beschrieben ist (siehe ISO 8601:2004).
Uhrzeiten dürfen keine Angaben zur Zeitzone enthalten. |
Sekunden dürfen nicht um Dezimalstellen erweitert werden. |
Komponente | Primitiver Datentyp | Kardinalität | Beispiel |
---|---|---|---|
Content |
Date |
1 |
09:30:12 |
5.2.9. Document Reference
Mit diesem Datentyp werden eindeutige Bezeichnungen bzw. Kennungen abgebildet, die ein Dokument oder eine Dokumentenzeile eindeutig identifizieren.
Komponente | Primitiver Datentyp | Kardinalität | Beispiel |
---|---|---|---|
Content |
String |
1 |
abc:123-DEF |
5.2.10. Text
Mit diesem Datentyp wird ein geschriebener bzw. gedruckter Text abgebildet, inklusive möglicher Zeilenumbrüche. Zeilenumbrüche sollen auf der Empfängerseite beibehalten und berücksichtigt werden.
Komponente | Primitiver Datentyp | Kardinalität | Beispiel |
---|---|---|---|
Content |
String |
1 |
5% allowance when paid within 30 days |
5.2.11. Binary Objects
Mit diesem Datentyp wird eine das Geschäftsdokument begleitende Datei in der Form eines Binärobjekts abgebildet. Derartige Anhänge müssen zusammen mit dem Geschäftsdokument übermittelt werden.
Gegebenenfalls liegen Größenbeschränkungen vor. Eine Orientierung ist im Übermittlungsleitfaden CEN/TR 16931-4 gegeben.
Mit der Komponente "Mime Code" wird der MIME-Typ (Multipurpose Internet Mail Extensions) der Datei angegeben. Der Empfänger des Geschäftsdokuments muss Anhänge der folgenden MIME-Typen annehmen und verarbeiten können. (Übliche Dateiendungen sind in Klammern angegeben.)
-
application/pdf (.pdf)
-
image/png (.png)
-
image/jpeg (.jpg)
-
text/csv (.csv)
-
application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet (.xslx)
-
application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet (.ods)
Mit der Komponente "Filename" wird der Dateiname angegeben.
Komponente | Primitiver Datentyp | Kardinalität | Beispiel |
---|---|---|---|
Content |
Binary |
1 |
QmFzZTY0IGNvbnRlbnQgZXhhbXBsZQ== |
Mime Code |
String |
1 |
image/jpeg |
Filename |
String |
1 |
drawing5.jpg |
6. Beschreibung ausgewählter Bestandteile der Bestellnachricht
6.1. Rollen
Die folgenden Rollen können in der Bestellnachricht spezifiziert werden:
6.1.1. Verkäufer/ Anbieter
Der Verkäufer ist die Organisationseinheit des Anbieters, die dem Käufer Waren oder Dienstleistungen anbietet.
Die Angaben zum Verkäufer sind in der Peppol BIS Bestellnachricht verpflichtend. |
<cac:SellerSupplierParty>
<cac:Party>
<cbc:EndpointID schemeID="0192">987654325</cbc:EndpointID>
<cac:PartyIdentification>
<cbc:ID schemeID="0192">987654325</cbc:ID>
</cac:PartyIdentification>
<cac:PostalAddress>
<cbc:StreetName>Harbour street</cbc:StreetName>
<cbc:AdditionalStreetName>Dock 45</cbc:AdditionalStreetName>
<cbc:CityName>Bergen</cbc:CityName>
<cbc:PostalZone>5005</cbc:PostalZone>
<cbc:CountrySubentity>Region West</cbc:CountrySubentity>
<cac:AddressLine>
<cbc:Line>Gate 34</cbc:Line>
</cac:AddressLine>
<cac:Country>
<cbc:IdentificationCode>NO</cbc:IdentificationCode>
</cac:Country>
</cac:PostalAddress>
<cac:PartyLegalEntity>
<cbc:RegistrationName>Cod Liver Oil Limited</cbc:RegistrationName>
</cac:PartyLegalEntity>
<cac:Contact>
<cbc:Name>Öystein</cbc:Name>
<cbc:Telephone>+47555444333</cbc:Telephone>
<cbc:ElectronicMail>oystein@codliveroil.no</cbc:ElectronicMail>
</cac:Contact>
</cac:Party>
</cac:SellerSupplierParty>
6.1.2. Käufer/ Kunde
Der Käufer ist die Organisationseinheit des Kunden, die Waren oder Dienstleistungen einkauft.
Die Angaben zum Käufer sind in der Peppol BIS Bestellnachricht verpflichtend. |
<cac:BuyerCustomerParty>
<cac:Party>
<cbc:EndpointID schemeID="0007">5541277711</cbc:EndpointID>
<cac:PartyIdentification>
<cbc:ID schemeID="0007">5541277711</cbc:ID>
</cac:PartyIdentification>
<cac:PartyName>
<cbc:Name>City Hospital</cbc:Name>
</cac:PartyName>
<cac:PartyLegalEntity>
<cbc:RegistrationName>City Hospital 345433</cbc:RegistrationName>
<cbc:CompanyID schemeID="0007">5541277711</cbc:CompanyID>
<cac:RegistrationAddress>
<cbc:CityName>Eurocity</cbc:CityName>
<cac:Country>
<cbc:IdentificationCode>SE</cbc:IdentificationCode>
</cac:Country>
</cac:RegistrationAddress>
</cac:PartyLegalEntity>
<cac:Contact>
<cbc:Name>Martin Foggerty</cbc:Name>
<cbc:Telephone>+46555785488</cbc:Telephone>
<cbc:ElectronicMail>martin.foggerty@cityhospital.se</cbc:ElectronicMail>
</cac:Contact>
</cac:Party>
</cac:BuyerCustomerParty>
6.1.3. Bedarfsträger/ Kunde
Die Organisationseinheit, die den Bedarf für eine Bestellung kommuniziert. Sie ist meistens auch der Empfänger der Waren oder Dienstleistungen.
Die Angaben zum Bedarfsträger sind in der Peppol BIS Bestellnachricht optional. |
<cac:OriginatorCustomerParty>
<cac:Party>
<cac:PartyIdentification>
<cbc:ID schemeID="0088">7300010000001</cbc:ID>
</cac:PartyIdentification>
<cac:PartyName>
<cbc:Name>Surgery Department</cbc:Name>
</cac:PartyName>
<cac:Contact>
<cbc:Name>Dr Bengt</cbc:Name>
<cbc:Telephone>+46555444777</cbc:Telephone>
<cbc:ElectronicMail>bengt@cityhospital.no</cbc:ElectronicMail>
</cac:Contact>
</cac:Party>
</cac:OriginatorCustomerParty>
6.1.4. Rechnungsempfänger
Der Rechnungsempfänger ist die Organisationseinheit des Kunden, welche die Rechnungen für Bestellungen erhält.
Die Angaben zum Rechnungsempfänger sind in der Peppol BIS Bestellnachricht optional. |
<cac:AccountingCustomerParty>
<cac:Party>
<cbc:EndpointID schemeID="0007">5544332211</cbc:EndpointID>
<cac:PartyIdentification>
<cbc:ID schemeID="0007">5544332211</cbc:ID>
</cac:PartyIdentification>
<cac:PartyName>
<cbc:Name>Swedish Hospitals</cbc:Name>
</cac:PartyName>
<cac:PostalAddress>
<cbc:StreetName>High Street 23</cbc:StreetName>
<cbc:AdditionalStreetName>First floor</cbc:AdditionalStreetName>
<cbc:CityName>Trondheim</cbc:CityName>
<cbc:PostalZone>7005</cbc:PostalZone>
<cbc:CountrySubentity>Region M</cbc:CountrySubentity>
<cac:AddressLine>
<cbc:Line>Room 18</cbc:Line>
</cac:AddressLine>
<cac:Country>
<cbc:IdentificationCode>NO</cbc:IdentificationCode>
</cac:Country>
</cac:PostalAddress>
<cac:PartyLegalEntity>
<cbc:RegistrationName>Swedish Hospitals AB</cbc:RegistrationName>
<cbc:CompanyID>5544332211</cbc:CompanyID>
<cac:RegistrationAddress>
<cbc:CityName>Stockholm</cbc:CityName>
<cac:Country>
<cbc:IdentificationCode>SE</cbc:IdentificationCode>
</cac:Country>
</cac:RegistrationAddress>
</cac:PartyLegalEntity>
</cac:Party>
</cac:AccountingCustomerParty>
Um die Verwendung von Informationen aus der Bestellung in der resultierenden Rechnung zu vereinfachen, wird empfohlen, neben PartyName und PartyIdentification so viele weitere Informationen wie möglich anzugeben, z. B. PostalAddress, PartyTaxScheme und PartyLegalEntity. |
6.2. Anhänge
Dateien, welche nicht im XML-Format vorliegen, können als Anhänge einer PEPPOL BIS Bestellnachricht versendet werden. Dies können Zeichnungen, Arbeitszeitnachweise oder weitere für die Bestellung relevante Dokumente sein. Anhänge können entweder als binäre Objekte mit Base64-Codierung in die Nachricht eingebunden werden oder in Form eines URI als Link an eine externe Adresse versendet werden.
Es wird empfohlen, Anhänge als eingebettete binäre Objekte und nicht als externe Referenzen zu senden. |
Valide Codes können dem Abschnitt zu Codelisten entnommen werden.
<cac:AdditionalDocumentReference>
<cbc:ID>100</cbc:ID>
<cbc:DocumentType>Drawing</cbc:DocumentType>(1)
<cac:Attachment>
<cbc:EmbeddedDocumentBinaryObject mimeCode="application/pdf" filename="blueprint.pdf" >Ymx1ZXByaW50</cbc:EmbeddedDocumentBinaryObject>(2)
</cac:Attachment>
</cac:AdditionalDocumentReference>
1 | Der Einsatz des Elements cac:AdditionalDocumentReference/cbc:DocumentType für das Versenden einer Kurzbeschreibung zum Inhalt des Anhangs wird empfohlen. |
2 | Der Dateiname und Erweiterung sollen in dem Attribut Filename im Element cbc:EmbeddedDocumentBinaryObject genannt werden. |
Anhänge sollten für zusätzliche Informationen und nicht als Bestellkopien verwendet werden. |
6.3. Bedarfsträger-Referenzdokument
Das Element cac:OriginatorDocumentReference/cbc:ID
referenziert auf ein Dokument, welches der Bestellung zugrunde liegt. Dies kann eine interne Bedarfsmeldung auf Seite des Käufers sein, welche die Bestellung initiiert hat.
<cac:OriginatorDocumentReference>
<cbc:ID>2139239</cbc:ID>
</cac:OriginatorDocumentReference>
6.4. Produkt-Identifikator
Für die Produktbestimmung müssen die folgenden Identifikatoren verwendet werden: |
-
Verkäufer ID
-
Standard ID, z.B. die GS1 Global Trade Item Number (GTIN) oder die EAN (Europäische Artikelnummer, engl. European Article Number)
Der Verwendung einer konkreten Art von Identifikatoren ist abhängig vom Informationsstand zum Zeitpunkt der Bestellabgabe oder den meist verwendeten Angaben des jeweiligen Wirtschaftssektors.
Jede Bestellposition muss einen Identifikator und/oder einen (Produkt-)Namen besitzen |
<cac:SellersItemIdentification>
<cbc:ID>SN-33</cbc:ID>
</cac:SellersItemIdentification>
<cac:StandardItemIdentification>
<cbc:ID schemeID="0160">05704066204093</cbc:ID>
</cac:StandardItemIdentification>
6.5. Produktname und Produktbeschreibung
Der Produktname soll in dem tag cac:Item/cbc:Name
auf Ebene der Bestellzeile übermittelt werden. Die Produktbeschreibung kann in folgendem Element übermittelt werden cac:Item/cbc:Description
.
Der Produktname wird meistens in der Bestellung vom Käufer zum Verkäufer übermittelt.
<cac:Item>
<cbc:Description>1x12 pack sauce bags</cbc:Description>
<cbc:Name>White sauce</cbc:Name>
<!-- Code omitted for clarity -->
6.6. Mengenangaben und Mengeneinheiten
Es können eine Reihe von Mengenangaben und Mengeneinheiten in einer Peppol-Bestellung abgebildet werden. Beide sind Bestandteil des Bestell- und Lieferprozesses.
Die unten aufgeführte Tabelle enthält eine Auflistung der Mengen und Mengeneinheiten im vorgegeben Format. Alle angegeben Mengen müssen einer validen Mengeneinheit, welche in den Codelisten aufgeführt wird, zugeordnet sein.
Name des Elements/ (Tag name) | Beschreibung |
---|---|
Mengenpreis ( |
Bei Abnahme einer größeren Menge eingeräumter günstigerer Preis |
Bestellmenge ( |
Menge, die bestellt wird, z.B. Stückzahl oder Volumen in Liter |
<cbc:Quantity unitCode="LTR">120</cbc:Quantity>
<cac:Price>
<cbc:PriceAmount currencyID="EUR">6</cbc:PriceAmount>
<cbc:BaseQuantity unitCode="LTR">1</cbc:BaseQuantity>
</cac:Price>
6.7. Preis
Preise können sowohl für Artikel mit oder ohne Artikelnummer als auch für Freitextbestellungen übermittelt werden. Wenn in der Bestellung keine Preise angegeben sind, so wird im Normalfall im Prozess der Rechnungsprüfung ein Vergleich vom Preis in der Rechnung mit dem Preis im Katalog vorgenommen.
Der übermittelte Preis bezieht sich auf die Artikel oder Leistungen der Bestellung.
Preisen sollen Rabatte und/oder Kosten einbeziehen, die steuerlichen Abgaben (z.B. Mehrwertsteuer, etc.) hier ausgenommen.
<cac:Price>
<cbc:PriceAmount currencyID="EUR">30</cbc:PriceAmount>
<cbc:BaseQuantity unitCode="NAR">2</cbc:BaseQuantity>
</cac:Price>
6.8. Rabatte und Kosten (Gebühren)
Die Bestell-Transaktion weist Elemente für Rabatte und Kosten auf zwei Ebenen aus.
Das Element cac:AllowanceCharge
mit dem Unterelement cbc:ChargeIndicator
zeigt an, ob es sich bei der Instanz um Kosten (wahr) oder Rabatte (falsch) handelt.
Dokumenten-Ebene: Bezieht sich auf die gesamte Bestellung und wird in die Berechnung des Gesamtbetrags der Bestellung einbezogen, sofern dieser angegeben ist.
-
Mehrere Rabatte und Kosten können angegeben werden.
-
Die steuerlichen Angaben für Rabatte und Kosten sollen im Unterelement
cac:TaxCategory
angegeben werden. -
Die Summe aller Rabatte und Kosten soll auf der Dokumentenebene in den Elementen
cbc:AllowanceTotalAmount
undcbc:ChargeTotalAmount
angegeben werden. Zur Berechnung der Gesamtbeträge siehe Berechnung der Gesamtbeträge (nächster Abschnitt).
Das Element Preis auf Bestellzeilen-Ebene Preise sollen immer als Netto-Preis angegeben werden, z.B. der Grundbetrag abzüglich des Rabatts.
-
Es darf nur ein Rabatt auf dieser Ebene vorkommen.
-
Steuerliche Angaben sollen nicht gemacht werden.
-
Rabatt auf den Preis darf nicht Bestandteil weiterer Berechnungen sein.
-
Rabatt auf den Preis kann sich auf den Betrag und den Grundbetrag beziehen.
6.8.1. Berechnung von Rabatt und Kosten
Rabatt und Kosten auf Dokumenten-Ebene umfassen Elemente, die Information zu dem Grundbetrag und Prozentsatz von Rabatt bzw. Kosten. Diese Informationen, sofern sie im Bereich der Rechnung angegeben sind, werden zur Berechnung der Rabatt- bzw. Kostenbeträge herangezogen.
Wenn der Grundbetrag angegeben ist, dann soll der Prozentsatz ebenfalls angegeben werden. Wenn der Prozentsatz angegeben ist, dann soll der Grundbetrag angegeben werden. Die Berechnung der Beträge soll wie folgt vorgenommen werden:
\("Betrag" = "Grundbetrag" \times ("Prozentsatz" \div 100)\)
<cac:AllowanceCharge>
<cbc:ChargeIndicator>true</cbc:ChargeIndicator>(1)
<cbc:AllowanceChargeReasonCode>FC</cbc:AllowanceChargeReasonCode>
<cbc:AllowanceChargeReason>Freight service</cbc:AllowanceChargeReason>
<cbc:MultiplierFactorNumeric>2</cbc:MultiplierFactorNumeric>(4)
<cbc:Amount currencyID="EUR">20</cbc:Amount> (5)
<cbc:BaseAmount currencyID="EUR">1000</cbc:BaseAmount>(3)
<cac:TaxCategory>
<cbc:ID>S</cbc:ID>
<cbc:Percent>25</cbc:Percent>
<cac:TaxScheme>
<cbc:ID>VAT</cbc:ID>
</cac:TaxScheme>
</cac:TaxCategory>
</cac:AllowanceCharge>
<cac:AllowanceCharge>
<cbc:ChargeIndicator>false</cbc:ChargeIndicator>(2)
<cbc:AllowanceChargeReasonCode>65</cbc:AllowanceChargeReasonCode>
<cbc:AllowanceChargeReason>Production error discount</cbc:AllowanceChargeReason>
<cbc:Amount currencyID="EUR">10</cbc:Amount>
<cac:TaxCategory>
<cbc:ID>S</cbc:ID>
<cbc:Percent>25</cbc:Percent>
<cac:TaxScheme>
<cbc:ID>VAT</cbc:ID>
</cac:TaxScheme>
</cac:TaxCategory>
</cac:AllowanceCharge>
1 | ChargeIndicator = true to indicate a charge |
2 | ChargeIndicator = false to indicate an allowance |
3 | Base amount, to be used with the percentage to calculate the amount |
4 | Charge percentage |
5 | \("Betrag" = "Grundbetrag" \times ("Prozentsatz" \div 100)\) |
<cac:Price>
<cbc:PriceAmount currencyID="EUR">40</cbc:PriceAmount>
<cac:AllowanceCharge>
<cbc:ChargeIndicator>false</cbc:ChargeIndicator>
<cbc:Amount currencyID="EUR">10</cbc:Amount>
<cbc:BaseAmount currencyID="EUR">50</cbc:BaseAmount>
</cac:AllowanceCharge>
</cac:Price>
6.9. Berechnung der Gesamtbeträge (Erwartete finanzielle Gesamtsumme)
Die folgenden Elemente zeigen die erwartete finanzielle Gesamtsumme für eine Bestellung:
Element | Beschreibung | Berechnungsformel |
---|---|---|
<cbc:LineExtensionAmount> |
Sum of line amounts |
\(\sum("cac:OrderLine/cac:LineItem/cbc:LineExtensionAmount")\) |
<cbc:AllowanceTotalAmount> |
Allowances on document level |
\(\sum("cac:AllowanceCharge[ChargeIndicator='true']/cbc:Amount")\) |
<cbc:ChargeTotalAmount> |
Charges on document level |
\(\sum("cac:AllowanceCharge[ChargeIndicator='false']/cbc:Amount")\) |
<cbc:TaxExclusiveAmount> |
Order total amount without TAX |
\(\ \ \ \ "cac:LegalMonetaryTotal/cbc:LineExtensionAmount"\) |
<cbc:TaxInclusiveAmount> |
Order total amount included TAX |
\(\ \ \ \ "cac:LegalMonetaryTotal/cbc:TaxExclusiveAmount"\) |
<cbc:PrepaidAmount> |
Any amounts that have been paid a-priory |
Not applicable |
<cbc:PayableRoundingAmount> |
Rounding of Order total |
Not applicable |
<cbc:PayableAmount> |
The amount that is expected to be paid |
\(\ \ \ \ "cac:LegalMonetaryTotal/cbc:TaxInclusiveAmount"\) |
-
Beträge müssen mit genau zwei Dezimalstellen angegeben werden, ausgenommen sind Preise, die maximal vier Dezimalstellen haben.
-
Der erwartete Gesamtzahlungsbetrag darf nicht negativ sein
-
Die erwartete Summe der Bestellzeilen-Beträge darf nicht negativ sein.
Note that the AnticipatedMonetaryTotals class is optional. If the class is included in the message, the only mandatory elements are the cbc:LineExtensionAmount and the cbc:PayableAmount elements. All other elements are optional. When optional elements are used, the content MUST be according to the formulas in the table above.* |
6.9.1. Element für den Rundungsbetrag (PayableRoundingAmount)
Es ist möglich, den erwarteten Zahlungsbetrag zu runden. Die Regel für das Runden stützt sich auf die Standard-Regel, welche besagt, dass Dezimalstellen größer oder gleich 0,5 werden aufgerundet und Dezimalstellen kleiner werden abgerundet.
Das Element cac:AnticipatedMonetaryTotal/cbc:PayableRoundingAmount
wird für das Runden verwendet und wird auf der Kopfzeilen-Ebene spezifiziert.
Beispiel: Betrag 999.81 wird gerundet auf 1000. PayableRounding Amount = 0.19.
6.9.2. Beispiel-Berechnung
Beschreibung | Element | Beispiel-Wert |
---|---|---|
Summe der Bestellzeilen-Beträge |
cbc:LineExtensionAmount |
700 |
Rabatt auf Dokumenten-Ebene |
cbc:AllowanceTotalAmount |
100.00 |
Kosten auf Dokumenten-Ebene |
cbc:ChargeTotalAmount |
200.00 |
Gesamtbetrag der Bestellung ohne Steuern |
cbc:TaxExclusiveAmount |
800 |
Steuer-Gesamtbetrag |
cac:TaxTotal/cbc:TaxAmount |
85.63 |
Rundung des Gesamtbetrags der Bestellung |
cbc:PayableRoundingAmount |
0.37 |
Gesamtbetrag der Bestellung mit Steuern |
cbc:TaxInclusiveAmount |
885.63 |
Gezahlte Beträge |
cbc:PrepaidAmount |
135.00 |
Erwarteter Zahlungsbetrag |
cbc:PayableAmount |
751.00 |
<cac:TaxTotal>
<cbc:TaxAmount currencyID="EUR">85.63</cbc:TaxAmount>
</cac:TaxTotal>
<cac:AnticipatedMonetaryTotal>
<cbc:LineExtensionAmount currencyID="EUR">700</cbc:LineExtensionAmount>
<cbc:TaxExclusiveAmount currencyID="EUR">800</cbc:TaxExclusiveAmount>
<cbc:TaxInclusiveAmount currencyID="EUR">885.63</cbc:TaxInclusiveAmount>
<cbc:AllowanceTotalAmount currencyID="EUR">100</cbc:AllowanceTotalAmount>
<cbc:ChargeTotalAmount currencyID="EUR">200</cbc:ChargeTotalAmount>
<cbc:PrepaidAmount currencyID="EUR">135</cbc:PrepaidAmount>
<cbc:PayableRoundingAmount currencyID="EUR">0.37</cbc:PayableRoundingAmount>
<cbc:PayableAmount currencyID="EUR">751.00</cbc:PayableAmount>
</cac:AnticipatedMonetaryTotal>
6.9.3. Steuer-Gesamtbetrag
Es ist möglich, den Steuerbetrag der Bestellung auf Kopfzeilen-Ebene und Bestellzeilen-Ebene anzugeben.
<cac:TaxTotal>
<cbc:TaxAmount currencyID="EUR">268.75</cbc:TaxAmount>
</cac:TaxTotal>
6.9.4. Art der Steuer auf Bestellzeilen-Ebene
Steuerangaben auf Bestellzeilen-Ebene werden in der Klasse cac:ClassifiedTaxCategory
angegeben.
Jede Bestellzeile soll das Element Steuerangaben mit dem Code der Steuerart und dem Prozentsatz enthalten. Dies trifft nicht zu, wenn die Rechnung steuerbefreit ist. In diesem Fall soll der Prozentsatz nicht auf der Bestellzeilen-Ebene angegeben werden.
<cac:ClassifiedTaxCategory>
<cbc:ID>S</cbc:ID> (1)
<cbc:Percent>18</cbc:Percent>(2)
<cac:TaxScheme>
<cbc:ID>VAT</cbc:ID>(3)
</cac:TaxScheme>
</cac:ClassifiedTaxCategory>
1 | TAX category according to codelist {vat-codes} |
2 | TAX percentage. For EN must be present unless TAX category code is O (the value "O" means "Out of scope for TAX"). |
3 | Value must identify the correct tax type. For example VAT, GST or sales tax. |
7. Geschäftsregeln
In diesem Abschnitt werden die Geschäftsregel des Standards XBestellung beschrieben. In der Spalte Übersetzung wurden Verweise auf Elemente des Semantischen Datenmodells. Diese dienen einer Zuordnung der Geschäftregeln zu Informationselementen des Datenmodells.
die dargestellte Tabelle enthält ausschließlich die fachlichen Geschäftsregeln der Peppol Order Transaction (T01). Sie wird in Art und Darstellung verändert und um die fachlichen Geschäftsregeln der Profilierung für die deutsche öffentliche Verwaltung ergänzt. |
Identifier | Übersetzung | Fehlerart |
---|---|---|
Der Reason code muss einem Code aus der Teilmenge der Codeliste UNCL 5189 in der Version D.16B entsprechen. |
fatal |
|
Der Reason code muss einem Code aus der Codeliste UNCL 5189 in der Version D.16B entsprechen. |
fatal |
|
Jede Bestellzeile muss eine für die Bestellung eindeutige Dokument-Zeilen-Kennung aufweisen. |
fatal |
|
Eine Bestellung soll Informationen zum Enddatum der Gültigkeit (PEPPOL-T01-12) enthalten. |
warning |
|
Eine Bestellung muss in einer einzigen Währung (BT-T01-9) angegeben werden. |
fatal |
|
In einer Bestellzeile darf die Angabe der bestellten Menge (BT-T01-128) nicht negativ sein. |
fatal |
|
Der Nettopreis (BT-T01-142) eines Bestellzeilen-Artikels darf keinen negativen Wert aufweisen. |
fatal |
|
Der erwartete Gesamtzahlungsbetrag (BT-T01-125) darf keinen negativen Wert aufweisen. |
fatal |
|
Die erwartete Gesamtsumme der Bestellzeilen-Menge (BT-T01-118) darf keinen negativen Wert aufweisen. |
fatal |
|
Die erwartete Gesamtsumme der Bestellzeilen-Menge (BT-T01-118) muss gleich der erwarteten Gesamtzahlungshöhe (BT-T01-118) sein. |
fatal |
|
Die erwartete Gesamtsumme der Rabatte auf Dokumenten-Ebene muss gleich der Summe der Rabatte auf Dokumenten-Ebene sein. |
fatal |
|
Die erwartete Gesamtsumme der Kosten auf Dokumenten-Ebene muss gleich der Summe der Kosten auf Dokumenten-Ebene sein. |
fatal |
|
Der erwartete Gesamtbetrag ohne Steuer = Erwartete Gesamtsumme der Beträge auf Zeilen-Ebene - Summe der Rabatte auf Dokumenten-Ebene + Summe der Kosten auf Dokumenten-Ebene. |
fatal |
|
Jede Bestellzeile soll eine Bestellmenge haben. |
warning |
|
Die Bestellung muss einen Namen des Bedarfsträgers der Bestellung oder eine Kennung aufweisen. |
fatal |
|
Zahlungsbetrag = Gesamtrechnungsbetrag mit Steuern - Gezahlter Betrag + Rundungbetrag |
fatal |
|
Erwarteter Gesamtbetrag mit Steuern = Erwarteter Gesamtbetrag ohne Steuern + Gesamt-Steuerbetrag der Bestellung |
fatal |
|
Der Artikel-Netto-Preis muss gleich (Brutto-Preis - Rabatte) sein, wenn der Brutto-Preis angegeben ist. |
fatal |
|
Freibetrags*-/ Kosten-Basis-Betrag muss angegeben sein, wenn Freibetrags-/ Kosten-Prozentsatz gegeben ist. |
fatal |
|
Der Rabatt-/ Kosten-Prozentsatz muss angegeben sein, wenn der Rabatt-/ Kosten-Grundbetrag gegeben ist. |
fatal |
|
Der Rabatt-/ Kostenbetrag muss gleich Grundbetrag * Prozentsatz/100 falls Grundbetrag und Prozentsatz existieren. |
fatal |
|
Jeder Rabatt auf Dokumenten- oder Zeilen-Ebene muss einen Rabatt-Grund in Textform oder als Code haben. |
fatal |
|
Der Bestellzeilen-Nettobetrag muss gleich (Bestellte Menge * (Artikel Nettopreis / Artikel Mengenpreis) + Bestellzeilen-Kostenbetrag - Bestellzeilen-Rabattbetrag sein. |
fatal |
|
Der Grundbetrag muss eine positive Zahl über Null sein. |
fatal |
|
Wenn unter TAX die Mehrwertsteuer gemeint ist, dann müssen die Mehrwehrsteuer-Kennungen in Übereinstimmung mit dem ISO code ISO 3166-1 alpha-2, mit dem das steuererhebende Land identifiziert wird, angegeben sein. Griechenland kann davon abweichend den Präfix "EL" verwenden. |
fatal |
|
Der Artikel-Brutto-Preis darf nicht negativ sein. |
fatal |
|
Elemente des Datentyps Amount (Betrag) dürfen nicht mehr als zwei Nach-Komma-Stellen haben. (Alle Beträge mit Ausnahme des Mengenpreises) |
fatal |
|
Für jede Steuer-Art muss ein Prozentsatz angegeben sein, ausgenommen wenn die Bestellung steuerbefreit ist. |
fatal |
|
Wenn der Code der TAX-Kategorie "Standard rated" (S) ist, dann muss TAX größer als Null sein. |
fatal |
|
Eine Bestellprozess muss das Profil order only oder ordering nutzen. |
fatal |
|
Rabattbeträge oder Kostenbeträge sollen nicht negativ sein. |
fatal |
|
Freibetrag oder Kostenbetrag sollen nicht negativ sein. |
fatal |
|
Die Kennung der Spezifikation (PEPPOL-T01-R034) soll mit dem Wert 'urn:fdc:peppol.eu:poacc:trns:order:3' beginnen. |
fatal |
8. Identifikatoren
8.1. Peppol
Peppol hat in der PEPPOL Policy for identifiers, policy 8 festgelegt, wie Identifikatoren auf Ebene der Transport-Infrastruktur als auch auf Nachrichten-Ebene zu verwenden sind. In dieser Richtlinie werden Prinzipien für alle in der Peppol-Umgebung eingesetzten Identifikatoren erläutert. Folgende Aspekte sind für die BIS von Relevanz:
8.2. XBestellung
Dem Konzept der Profilierung folgend sind für alle zur Spezifikation XBestellung konformen Dokumente die Identifikatoren der zugrundeliegenden Peppol-Spezifikation zu verwenden. Die Bildung eigener nationaler Dokumententypen und zugehöriger Identifikatoren in im Kontext dieses vorhaben nicht vorgesehen.
8.2.1. Profile und Nachrichten
Alle Nachrichten enthalten eine ProfileID und eine CustomizationID. Die ProfileID ordnet die Nachricht einem Geschäftsprozess zu und die CustomizationID legt fest, um welche Art von Nachricht es sich handelt und welche Regeln auf sie anzuwenden sind.
Profile sind einem Geschäftsprozess zugeordnet und können verschieden Arten von Dokumenten enthalten. Valide Dokumente sollen die dazugehörigen ProfileID und CustomizationID aufweisen.
Hinweis: Die CustomizationID ist ein string ohne Leerzeichen. Die unten stehende Liste weist Leerstellen in der CustomizationID auf, dies dient der besseren Lesbarkeit. Diese müssen vor einer Verwendung entfernt werden.
8.2.2. Anpassungs- und Profil-Identifikatoren
In der unten stehenden Tabelle sind Werte angegeben, welche für Beschreibung der Identifikatoren und der Art des Geschäftsprozesses für das Profil genutzt werden.
Typ | Element cbc:CustomizationID | Element cbc:ProfileID |
---|---|---|
Bestellung (Trdm01) |
urn:fdc:peppol.eu:poacc:trns:order:3 |
urn:fdc:peppol.eu:poacc:bis:order_only:3 |
8.2.3. Namensraum
Der Ziel-Namensraum für die UBL2.1 Bestellung ist:
urn:oasis:names:specification:ubl:schema:xsd:Order-2
Appendix A: Semantisches Datenmodell XBestellung
In diesem Abschnitt werden Informationselemente (Business Terms, kurz BTs) und Strukturen (Business Groups, kurz BGs) einer Bestellung beschrieben. Die Beschreibung der Informationselemente basiert auf der Profilierung des Peppol Order Transaction V3.1 (T01).
Bei der u. s. Tabelle handelt es sich um das aktuell Peppol Transaktionsmodell T01, welches zur weiteren Behandlung mit IDs ausgezeichnet wurde. Darstellungsform und Inhalte entsprechen nicht der geplanten Dareichung. |
ID | Ebene | Name | Häufigkeit | Beschreibung | Datentyp / Codeliste | Bemerkung |
---|---|---|---|---|---|---|
1 |
Order |
1..1 |
||||
BT-T01-1 |
2 |
Specification identification |
1..1 |
Identifies the specification of content and rules that apply to the transaction. |
Identifier |
Beispiel-Wert: |
2 |
Business process type identifier |
1..1 |
Identifies the BII profile or business process context in which the transaction appears. Values to be used are either urn:fdc:peppol.eu:poacc:bis:order_only:3 or urn:fdc:peppol.eu:poacc:bis:ordering:3 |
Identifier |
Beispiel-Wert: |
|
BT-T01-3 |
2 |
Order identifier |
1..1 |
A transaction instance must have an identifier. The identifier enables referencing the transaction for various purposes such as from other transactions that are part of the same process. |
Identifier |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-4 |
2 |
Sales order reference |
0..1 |
An identifier of a referenced sales order, issued by the Seller. |
Document Reference |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-5 |
2 |
Order issue date |
1..1 |
The date on which the transaction instance was issued. |
Date |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-6 |
2 |
Order issue time |
0..1 |
The time assigned by the buyer on which the order was issued. |
Time |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-7 |
2 |
Consignment order indication |
0..1 |
Indicates wether the order is a purchase order or consignement order. Default is purchase order. |
CL: UNCL1001_T01 |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-8 |
2 |
Document level textual note |
0..1 |
Free form text applying to the Order. This element may contain notes or any other similar information that is not contained explicitly in another structure. |
Text |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-9 |
2 |
Currency |
1..1 |
The default currency for the order. |
Code, CL: ISO4217 |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-10 |
2 |
Buyer contact |
0..1 |
The element is used for the reference of who ordered the products/services. Example being the name of the person ordering, employee number or a code identifying this person or department/group. Also known as "Your reference", and should also be sent in the corresponding invoice. |
Text |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-11 |
2 |
Buyers accounting string |
0..1 |
Used by the buyer to specify a reference that should be repeated in e.g. invoice to enable the buyer to automatically book e.g. to the right project, or account. |
text |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-12 |
2 |
Validity period |
0..1 |
|||
BT-T01-12_1 |
3 |
Order validity end date |
1..1 |
The end date for when the order is valid. The end date for the time period within which the seller must respond. An order should contain the validity end date |
Date |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-13 |
2 |
Quotation reference |
0..1 |
Reference to quotation which is basis for the order |
||
BT-T01-13_1 |
3 |
Quotation document reference |
1..1 |
A requirement to give a unique reference to the quotation that is the base for the order. |
Document reference |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-14 |
2 |
Order reference |
0..1 |
|||
BT-T01-14_1 |
3 |
Order document reference |
1..1 |
Used to reference the initial order that was rejected and a new order is issued. |
Document reference |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-15 |
2 |
Originator document |
0..1 |
|||
BT-T01-15_1 |
3 |
Originator document reference |
1..1 |
A reference to Originator Document. To be able to give a reference to the internal requisition on the buyer site on which the order is based. |
Document reference |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-2 |
2 |
Additional documents |
0..n |
|||
BT-T01-16 |
3 |
Document identifier |
1..1 |
An identifier for the referenced document. |
Beispiel-Wert: |
|
BT-T01-17 |
3 |
Document description |
0..1 |
Textual description of the document. |
Text |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-3 |
3 |
Attachment(s) |
0..1 |
|||
BT-T01-18 |
4 |
Attached document |
0..1 |
The attached document embeded as binary object, coded as Base64. The binary object has two supplementary components: a Mime Code, which specifies the Mime type of the attachment and a Filename that is provided by (or on behalf of) the sender of the document |
Binary object |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-18_1 |
5 |
Attached document Mime code |
1..1 |
The mime code of the attached document. |
CL: MimeCode |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-18_2 |
5 |
Attached document filename |
1..1 |
The file name of the attached document |
Beispiel-Wert: |
|
BT-T01-19 |
4 |
External reference |
0..1 |
Reference to external document |
||
BT-T01-19_1 |
5 |
External document URI |
1..1 |
The Uniform Resource Identifier (URI) that identifies where the external document is located. |
Text |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-20 |
2 |
Contract information |
0..1 |
Reference to contract |
||
BT-T01-20_1 |
3 |
Reference identifier |
1..1 |
Positive identification of the reference such as a unique identifier. |
Document reference |
|
BG-T01-4 |
2 |
Buyer information |
1..1 |
Description of buyer |
||
BG-T01-5 |
3 |
Party information |
1..1 |
|||
BT-T01-21 |
4 |
Buyer party electronic address |
1..1 |
Identifies the buyer party’s electronic address |
Identifier |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-21_1 |
5 |
Scheme identifier |
1..1 |
Scheme identifier for the electronic address |
CL: eas |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-22 |
4 |
Party identification |
0..1 |
|||
BT-T01-22_1 |
5 |
Buyer party identification |
1..1 |
An identification for the buyer party. |
Beispiel-Wert: |
|
BT-T01-22_2 |
6 |
Scheme identifier |
0..1 |
Scheme identifier for party identification |
CL: ICD |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-23 |
4 |
Party name |
0..1 |
|||
BT-T01-23_1 |
5 |
Buyer name |
1..1 |
Name of buyer The name of the party who orders the listed items. |
Text |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-6 |
4 |
Postal address |
0..1 |
Postal address of the buyer |
||
BT-T01-24 |
5 |
Address line 1 |
0..1 |
The main address line in a postal address usually the street name and number. |
Text |
|
BT-T01-25 |
5 |
Address line 2 |
0..1 |
An additional address line in a postal address that can be used to give further details supplementing the main line. Common use are secondary house number in a complex or in a building. |
Text |
|
BT-T01-26 |
5 |
City |
0..1 |
The common name of the city where the postal address is. The name is written in full rather than as a code. |
Text |
|
BT-T01-27 |
5 |
Post code |
0..1 |
The identifier for an addressable group of properties according to the relevant national postal service, such as a ZIP code or Post Code. |
Text |
|
BT-T01-28 |
5 |
Country subdivision |
0..1 |
For specifying a region, county, state, province etc. within a country by using text. |
Text |
|
BT-T01-29 |
5 |
Address line |
0..1 |
|||
BT-T01-29_1 |
6 |
Address line 3 |
0..1 |
An additional address line in an address that can be used to give further details supplementing the main line. |
Text |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-30 |
5 |
Country |
1..1 |
|||
BT-T01-30_1 |
6 |
Country code |
1..1 |
A code that identifies the country.The lists of valid countries are registered with the ISO 3166-1 Maintenance agency, "Codes for the representation of names of countries and their subdivisions". Codes must be according to the alpha-2 representation. |
Code, CL: ISO3166 |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-7 |
4 |
Buyer tax information |
0..1 |
Buyer tax information |
||
BT-T01-31 |
5 |
Buyer TAX identifier |
1..1 |
The buyers registered Value Added Tax identifier. To be stated in case reverse charge is to apply to the purchase. |
Identifier |
|
BT-T01-32 |
5 |
Tax scheme |
1..1 |
|||
BT-T01-32_1 |
6 |
Tax scheme identifier |
1..1 |
Mandatory element. E.g. "VAT" or "GST" |
Identifier |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-8 |
4 |
Buyer legal information |
1..1 |
|||
BT-T01-33 |
5 |
Buyers legal registration name |
1..1 |
The official name of the party as registered with the relevant fiscal authority. |
Text |
|
BT-T01-34 |
5 |
Buyers legal registration identifier |
0..1 |
Identifies a company as registered with the company registration scheme. |
Identifier |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-34_1 |
6 |
Scheme identifier |
0..1 |
The identification scheme identifier of the buyer legal registration identifier. |
CL: ICD |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-9 |
5 |
Legal address |
0..1 |
|||
BT-T01-35 |
6 |
Buyers legal registration address city name |
0..1 |
Associates with the registered address of the party within a Corporate Registration Scheme. The name of a city, town, or village. |
Text |
|
BT-T01-36 |
6 |
Country |
1..1 |
|||
BT-T01-36_1 |
7 |
Country code |
1..1 |
A code that identifies the country.The lists of valid countries are registered with the ISO 3166-1 Maintenance agency, "Codes for the representation of names of countries and their subdivisions". Codes must be according to the alpha-2 representation. |
Code, CL: ISO3166 |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-10 |
4 |
Contact information |
0..1 |
Buyer contact information |
||
BT-T01-37 |
5 |
Contact person name |
0..1 |
The name of the contact person. |
Text |
|
BT-T01-38 |
5 |
Contact telephone number |
0..1 |
A phone number for the contact person. If the person has a direct number, this is that number. |
Text |
|
BT-T01-39 |
5 |
Contact email address |
0..1 |
The e-mail address for the contact person. If the person has a direct e-mail this is that email. |
Text |
|
BG-T01-11 |
2 |
Seller information |
1..1 |
Description of seller |
||
BG-T01-12 |
3 |
Party information |
1..1 |
|||
BT-T01-40 |
4 |
Seller party electronic address |
1..1 |
Identifies the seller party’s electronic address |
Identifier |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-40_1 |
5 |
Scheme identifier |
1..1 |
Scheme identifier for the electronic address |
CL: eas |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-41 |
4 |
Party identification |
0..1 |
|||
BT-T01-41_1 |
5 |
Seller party identification |
1..1 |
Identifies a party. |
Identifier |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-41_2 |
6 |
Scheme identifier |
0..1 |
Scheme identifier for party identification |
CL: ICD |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-42 |
4 |
Party name |
0..1 |
Name of seller |
||
BT-T01-42_1 |
5 |
Seller party trading name |
1..1 |
The trading name of the party. |
Text |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-13 |
4 |
Postal address |
1..1 |
Postal address of the Seller |
||
BT-T01-43 |
5 |
Address line 1 |
0..1 |
The main address line in a postal address usually the street name and number. |
Text |
|
BT-T01-44 |
5 |
Address line 2 |
0..1 |
An additional address line in a postal address that can be used to give further details supplementing the main line. Common use are secondary house number in a complex or in a building. |
Text |
|
BT-T01-45 |
5 |
City |
0..1 |
The common name of the city where the postal address is. The name is written in full rather than as a code. |
Text |
|
BT-T01-46 |
5 |
Post code |
0..1 |
The identifier for an addressable group of properties according to the relevant national postal service, such as a ZIP code or Post Code. |
Text |
|
BT-T01-47 |
5 |
Country subdivision |
0..1 |
For specifying a region, county, state, province etc. within a country by using text. |
Text |
|
BT-T01-48 |
5 |
Address line |
0..1 |
|||
BT-T01-48_1 |
6 |
Address line 3 |
0..1 |
An additional address line in an address that can be used to give further details supplementing the main line. |
Text |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-49 |
5 |
Country |
1..1 |
|||
BT-T01-49_1 |
6 |
Country code |
1..1 |
A code that identifies the country.The lists of valid countries are registered with the ISO 3166-1 Maintenance agency, "Codes for the representation of names of countries and their subdivisions". Codes must be according to the alpha-2 representation. |
Code, CL: ISO3166 |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-14 |
4 |
Seller legal information |
1..1 |
|||
BT-T01-50 |
5 |
Seller legal registration name |
1..1 |
The official name of the party as registered with the relevant fiscal authority. |
Text |
|
BT-T01-51 |
5 |
Seller legal registration identifier |
0..1 |
Identifies a company as registered with the company registration scheme. |
Identifier |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-51_1 |
6 |
Scheme identifier |
0..1 |
The identification scheme identifier of the buyer legal registration identifier. |
CL: ICD |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-15 |
5 |
Legal address |
0..1 |
|||
BT-T01-52 |
6 |
Sellers legal registration address city name |
0..1 |
Associates with the registered address of the party within a Corporate Registration Scheme. The name of a city, town, or village. |
Text |
|
BT-T01-53 |
6 |
Country |
1..1 |
|||
BT-T01-53_1 |
7 |
Country code |
1..1 |
A code that identifies the country.The lists of valid countries are registered with the ISO 3166-1 Maintenance agency, "Codes for the representation of names of countries and their subdivisions". Codes must be according to the alpha-2 representation. |
Code, CL: ISO3166 |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-16 |
4 |
Contact |
0..1 |
Seller contact information |
||
BT-T01-54 |
5 |
Contact person name |
0..1 |
The name of the contact person. |
Text |
|
BT-T01-55 |
5 |
Contact telephone number |
0..1 |
A phone number for the contact person. If the person has a direct number, this is that number. |
Text |
|
BT-T01-56 |
5 |
Contact email address |
0..1 |
The e-mail address for the contact person. If the person has a direct e-mail this is that email. |
Text |
|
BG-T01-17 |
2 |
Originator party |
0..1 |
Information regarding the originator of the order |
||
BG-T01-18 |
3 |
Party information |
1..1 |
Description of the originator party |
||
BT-T01-57 |
4 |
Party identification |
0..1 |
Identification of the originator |
||
BT-T01-57_1 |
5 |
Originator identifier |
1..1 |
Identifies a party. |
Identifier |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-57_2 |
6 |
Scheme identifier |
0..1 |
Scheme identifier for party identification |
CL: ICD |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-58 |
4 |
Party name |
0..1 |
Name of the originator |
||
BT-T01-58_1 |
5 |
Originator name |
1..1 |
The name of the party. |
Text |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-19 |
4 |
Contact |
0..1 |
The originators contact information |
||
BT-T01-59 |
5 |
Contact person name |
0..1 |
The name of the contact person. |
Text |
|
BT-T01-60 |
5 |
Contact telephone number |
0..1 |
A phone number for the contact person. If the person has a direct number, this is that number. |
Text |
|
BT-T01-61 |
5 |
Contact email address |
0..1 |
The e-mail address for the contact person. If the person has a direct e-mail this is that email. |
Text |
|
BG-T01-20 |
2 |
Invoicee party |
0..1 |
Information regarding the receiver of the invoice based on the order (Invoicee) |
||
BG-T01-21 |
3 |
Party information |
1..1 |
Description of the invoicee party |
||
BT-T01-62 |
4 |
Invoicee party electronic address |
0..1 |
Identifies the invoicee party’s electronic address |
Identifier |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-62_1 |
5 |
Scheme identifier |
1..1 |
Scheme identifier for the electronic address |
CL: eas |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-63 |
4 |
Party identification |
0..1 |
Identification of the invoicee party |
||
BT-T01-63_1 |
5 |
Invoicee identifier |
1..1 |
An identifer for the invoicee party. |
Identifier |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-63_2 |
6 |
Scheme identifier |
0..1 |
Scheme identifier for party identification |
CL: ICD |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-64 |
4 |
Party name |
0..1 |
|||
BT-T01-64_1 |
5 |
Invoicee name |
1..1 |
The name of the party who should be invoiced for the ordered items (invoicee). |
Text |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-22 |
4 |
Postal address |
1..1 |
Postal address of the invoicee |
||
BT-T01-65 |
5 |
Address line 1 |
0..1 |
The main address line in a postal address usually the street name and number. |
Text |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-66 |
5 |
Address line 2 |
0..1 |
An additional address line in a postal address that can be used to give further details supplementing the main line. Common use are secondary house number in a complex or in a building. |
Text |
|
BT-T01-67 |
5 |
City |
0..1 |
The common name of the city where the postal address is. The name is written in full rather than as a code. |
Text |
|
BT-T01-68 |
5 |
Post code |
0..1 |
The identifier for an addressable group of properties according to the relevant national postal service, such as a ZIP code or Post Code. |
Text |
|
BT-T01-69 |
5 |
Country subdivision |
0..1 |
For specifying a region, county, state, province etc. within a country by using text. |
Text |
|
BT-T01-70 |
5 |
Address line |
0..1 |
|||
BT-T01-70_1 |
6 |
Address line 3 |
0..1 |
An additional address line in an address that can be used to give further details supplementing the main line. |
Text |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-71 |
5 |
Country |
1..1 |
|||
BT-T01-71_1 |
6 |
Country code |
1..1 |
A code that identifies the country.The lists of valid countries are registered with the ISO 3166-1 Maintenance agency, "Codes for the representation of names of countries and their subdivisions". Codes must be according to the alpha-2 representation. |
Code, CL: ISO3166 |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-23 |
4 |
Party tax scheme |
0..1 |
Tax information of the invoicee party |
||
BT-T01-72 |
5 |
Invoicee TAX identifier |
1..1 |
The invoicees registered Value Added Tax identifier |
Identifier |
|
BT-T01-73 |
5 |
Tax scheme |
1..1 |
|||
BT-T01-73_1 |
6 |
Tax scheme identifier |
1..1 |
Tax scheme identifier. E.g. "VAT" or "GST" |
Identifier |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-24 |
4 |
Party legal entity |
1..1 |
Legal information of the invoicee party |
||
BT-T01-74 |
5 |
Invoicee’s Legal registration name |
1..1 |
The official name of the invoicee party as registered with the relevant fiscal authority. |
Text |
|
BT-T01-75 |
5 |
Company identifier |
0..1 |
Identifies a company as registered with the company registration scheme. |
Identifier |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-75_1 |
6 |
Buyer legal registration identifier identification scheme identifier |
0..1 |
The identification scheme identifier of the buyer legal registration identifier. |
CL: ICD |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-25 |
5 |
Legal registration address |
0..1 |
|||
BT-T01-76 |
6 |
City name |
0..1 |
Associates with the registered address of the party within a Corporate Registration Scheme. The name of a city, town, or village. |
Text |
|
BT-T01-77 |
6 |
Country |
1..1 |
|||
BT-T01-77_1 |
7 |
Country code |
1..1 |
A code that identifies the country.The lists of valid countries are registered with the ISO 3166-1 Maintenance agency, "Codes for the representation of names of countries and their subdivisions". Codes must be according to the alpha-2 representation. |
Code, CL: ISO3166 |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-26 |
4 |
Contact |
0..1 |
Invoicee contact information |
||
BT-T01-78 |
5 |
Contact person name |
0..1 |
The name of the contact person. |
Text |
|
BT-T01-79 |
5 |
Contact telephone number |
0..1 |
A phone number for the contact person. If the person has a direct number, this is that number. |
Text |
|
BT-T01-80 |
5 |
Contact email address |
0..1 |
The e-mail address for the contact person. If the person has a direct e-mail this is that email. |
Text |
|
BG-T01-27 |
2 |
Delivery information |
0..1 |
|||
BG-T01-28 |
3 |
Delivery location |
0..1 |
|||
BT-T01-81 |
4 |
Delivery location ID |
0..1 |
An identifer for the location to where the ordered items should be delivered. |
Identifier |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-81_1 |
5 |
Deliver to location identifier identification scheme identifier |
0..1 |
The identification scheme identifier of the Deliver to location identifier. |
CL: ICD |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-82 |
4 |
Delivery location name |
0..1 |
A name of the location to where the ordered items should be delivered. |
Text |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-29 |
4 |
Delivery address |
1..1 |
|||
BT-T01-83 |
5 |
Address line 1 |
0..1 |
The main address line in a postal address usually the street name and number. |
Text |
|
BT-T01-84 |
5 |
Address line 2 |
0..1 |
An additional address line in a postal address that can be used to give further details supplementing the main line. Common use are secondary house number in a complex or in a building. |
Text |
|
BT-T01-85 |
5 |
City |
0..1 |
The common name of the city where the postal address is. The name is written in full rather than as a code. |
Text |
|
BT-T01-86 |
5 |
Post code |
0..1 |
The identifier for an addressable group of properties according to the relevant national postal service, such as a ZIP code or Post Code. |
Text |
|
BT-T01-87 |
5 |
Country subdivision |
0..1 |
For specifying a region, county, state, province etc. within a country by using text. |
Text |
|
BT-T01-88 |
5 |
Address line |
0..1 |
|||
BT-T01-88_1 |
6 |
Address line 3 |
1..1 |
An additional address line in an address that can be used to give further details supplementing the main line. |
Text |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-89 |
5 |
Country |
1..1 |
|||
BT-T01-89_1 |
6 |
Country code |
1..1 |
A code that identifies the country.The lists of valid countries are registered with the ISO 3166-1 Maintenance agency, "Codes for the representation of names of countries and their subdivisions". Codes must be according to the alpha-2 representation. |
Code, CL: ISO3166 |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-30 |
3 |
Requested delivery period |
0..1 |
|||
BT-T01-90 |
4 |
Period start date |
0..1 |
The date on which the period starts. The start dates counts as part of the period.Format ="YYYY-MM-DD" |
Date |
|
BT-T01-91 |
4 |
Period end date |
0..1 |
The date on which the period ends. The end date counts as part of the period.Format ="YYYY-MM-DD" |
Date |
|
BG-T01-31 |
3 |
Delivery party |
0..1 |
|||
BT-T01-92 |
4 |
Party identification |
0..1 |
Identification of the delivery party. The party to whom the goods are delivered |
||
BT-T01-92_1 |
5 |
Delivery party identifier |
1..1 |
In this BIS: The identifier of the party that should receive the ordered items |
Beispiel-Wert: |
|
BT-T01-92_2 |
6 |
Deliver party registration identifier identification scheme identifier |
0..1 |
The identification scheme identifier of the deliverparty identifier. |
CL: ICD |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-93 |
4 |
Party name |
1..1 |
|||
BT-T01-93_1 |
5 |
Delivery party name |
1..1 |
In this BIS: The name of the party that should receive the delivery |
Text |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-32 |
4 |
Contact information |
0..1 |
Contact information for the delivery party |
||
BT-T01-94 |
5 |
Contact person name |
0..1 |
The name of the contact person. |
Text |
|
BT-T01-95 |
5 |
Contact telephone number |
0..1 |
A phone number for the contact person. If the person has a direct number, this is that number. |
Text |
|
BT-T01-96 |
5 |
Contact email address |
0..1 |
The e-mail address for the contact person. If the person has a direct e-mail this is that email. |
Text |
|
BG-T01-33 |
4 |
Final Delivery address |
0..1 |
The final address for the delivery |
||
BT-T01-97 |
5 |
Address line 1 |
0..1 |
The main address line in a postal address usually the street name and number. |
Text |
|
BT-T01-98 |
5 |
Address line 2 |
0..1 |
An additional address line in a postal address that can be used to give further details supplementing the main line. Common use are secondary house number in a complex or in a building. |
Text |
|
BT-T01-99 |
5 |
City |
0..1 |
The common name of the city where the postal address is. The name is written in full rather than as a code. |
Text |
|
BT-T01-100 |
5 |
Post code |
0..1 |
The identifier for an addressable group of properties according to the relevant national postal service, such as a ZIP code or Post Code. |
Text |
|
BT-T01-101 |
5 |
Country subdivision |
0..1 |
For specifying a region, county, state, province etc. within a country by using text. |
Text |
|
BT-T01-102 |
5 |
Address line |
0..1 |
|||
BT-T01-102_1 |
6 |
Address line 3 |
1..1 |
An additional address line in an address that can be used to give further details supplementing the main line. |
Text |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-103 |
5 |
Country |
1..1 |
|||
BT-T01-103_1 |
6 |
Country code |
1..1 |
A code that identifies the country.The lists of valid countries are registered with the ISO 3166-1 Maintenance agency, "Codes for the representation of names of countries and their subdivisions". Codes must be according to the alpha-2 representation. |
Code, CL: ISO3166 |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-34 |
2 |
Terms of delivery |
0..1 |
|||
BT-T01-104 |
3 |
Delivery terms identifier |
0..1 |
Delivery terms identifier, normally Incoterms |
Text |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-105 |
3 |
Delivery special terms |
0..1 |
A description of special conditions relating to the Delivery Terms. |
Text |
|
BT-T01-106 |
3 |
Delivery location information |
0..1 |
|||
BT-T01-106_1 |
4 |
Delivery terms location |
1..1 |
The location to which the delivery terms refer. Used to qualify the delivery terms e.g. "Terms of delivery are FOB Rotterdam" |
Text |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-107 |
2 |
Payment terms |
0..1 |
|||
BT-T01-107_1 |
3 |
Payment terms |
1..1 |
Payment terms for the order described in text |
Text |
|
BG-T01-35 |
2 |
Allowance and charge information |
0..n |
Allowances and charges for the order |
||
BT-T01-108 |
3 |
AllowanceChargeIndicator |
1..1 |
Indicator used to state if the following is an allowance or charge. true = Charge, false = Allowance |
Boolean, CL: TrueFalse |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-109 |
3 |
Document level allowance or charge reason code |
0..1 |
The reason for the document level allowance or charge, expressed as a code. For allowances a subset of codelist UNCL5189 is to be used, and for charges codelist UNCL7161 applies. The Document level allowance reason code and the Document level allowance reason shall indicate the same allowance reason |
Code, CL: UNCL5189 UNCL7161 |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-110 |
3 |
Allowance and charges reason |
1..1 |
A textual reason for the allowance or the charge. Can also be its name. The Document level allowance reason code and the Document level allowance reason shall indicate the same allowance reason |
Text |
|
BT-T01-111 |
3 |
Document level allowance or charge percentage |
0..1 |
The percentage that may be used, in conjunction with the document level allowance base amount, to calculate the document level allowance or charge amount. To state 20%, use value 20. |
Percentage |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-112 |
3 |
Allowance and charge amount |
1..1 |
The net amount of the allowance or the charge exluding TAX. |
Amount |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-112_1 |
4 |
Currency identifier |
1..1 |
Currency identifier, value must be the same as what is used in tir01-007, DocumentCurrencyCode. |
CL: ISO4217 |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-113 |
3 |
Document level allowance or charge base amount |
0..1 |
The base amount that may be used, in conjunction with the document level allowance or charge percentage, to calculate the document level allowance or charge amount. Must be rounded to maximum 2 decimals |
Amount |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-113_1 |
4 |
Currency identifier |
1..1 |
Currency identifier, value must be the same as what is used in tir01-007, DocumentCurrencyCode. |
CL: ISO4217 |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-36 |
3 |
Tax category |
0..1 |
|||
BT-T01-114 |
4 |
TAX category code |
1..1 |
The TAX category code that applies to the document level allowance or charge. |
Code, CL: UNCL5305 |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-115 |
4 |
TAX rate |
0..1 |
The TAX rate, represented as percentage that applies to the document level allowance or charge. As this element is of data type percentage, please note that no %-sign should be used. To state 25 %, use value 25.00 |
Percentage |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-116 |
4 |
Tax scheme information |
1..1 |
|||
BT-T01-116_1 |
5 |
Tax scheme identifier |
1..1 |
Tax scheme identifier. E.g. “VAT” or “GST” |
Identifier |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-117 |
2 |
Tax total |
0..1 |
Specification of expected tax amount |
||
BT-T01-117_1 |
3 |
TAX total amount |
1..1 |
The total TAX amount that is "added to the document total w/o TAX". This is the sum of all TAX subcategory amounts. The expected Tax Total in the corresponding invoice. |
Amount |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-117_2 |
4 |
Currency identifier |
1..1 |
Currency identifier, value must be the same as what is used in tir01-007, DocumentCurrencyCode. |
CL: ISO4217 |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-37 |
2 |
Anticipated monetary total |
0..1 |
Estimated total amounts for the order |
||
BT-T01-118 |
3 |
Sum of line amounts |
1..1 |
Sum of line amounts in the document.The total of Line Extension Amounts net of tax and settlement discounts. Must be rounded to maximum 2 decimals. |
Amount |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-118_1 |
4 |
Currency identifier |
1..1 |
Currency identifier, value must be the same as what is used in tir01-007, DocumentCurrencyCode. |
CL: ISO4217 |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-119 |
3 |
Document total without TAX |
0..1 |
The "Sum of line amounts" plus "sum of allowances on document level" plus "sum of charges on document level". Must be rounded to maximum 2 decimals. |
Amount |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-119_1 |
4 |
Currency identifier |
1..1 |
Currency identifier, value must be the same as what is used in tir01-007, DocumentCurrencyCode. |
CL: ISO4217 |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-120 |
3 |
Document total including TAX |
0..1 |
The total value including TAX. Must be rounded to maximum 2 decimals. |
Amount |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-120_1 |
4 |
Currency identifier |
1..1 |
Currency identifier, value must be the same as what is used in tir01-007, DocumentCurrencyCode. |
CL: ISO4217 |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-121 |
3 |
Sum of allowances on document level |
0..1 |
Sum of all allowances on header level in the document. Allowances on line level are included in the line amount and summed up into the "sum of line amounts". Must be rounded to maximum 2 decimals. |
Amount |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-121_1 |
4 |
Currency identifier |
1..1 |
Currency identifier, value must be the same as what is used in tir01-007, DocumentCurrencyCode. |
CL: ISO4217 |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-122 |
3 |
Sum of charges on document level |
0..1 |
Sum of all charge on header level in the document. Charges on line level are included in the line amount and summed up into the "sum of line amounts". Must be rounded to maximum 2 decimals. |
Amount |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-122_1 |
4 |
Currency identifier |
1..1 |
Currency identifier, value must be the same as what is used in tir01-007, DocumentCurrencyCode. |
CL: ISO4217 |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-123 |
3 |
Prepaid amounts |
0..1 |
Any amounts that have been paid a-priory. Must be rounded to maximum 2 decimals. |
Beispiel-Wert: |
|
BT-T01-123_1 |
4 |
Currency identifier |
1..1 |
Currency identifier, value must be the same as what is used in tir01-007, DocumentCurrencyCode. |
CL: ISO4217 |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-124 |
3 |
Rounding of document total |
0..1 |
The amount to be added to the total to round the amount to be paid. Must be rounded to maximum 2 decimals. |
Amount |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-124_1 |
4 |
Currency identifier |
1..1 |
Currency identifier, value must be the same as what is used in tir01-007, DocumentCurrencyCode. |
CL: ISO4217 |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-125 |
3 |
Payable amount |
1..1 |
The amount that is expected to be paid. Must be rounded to maximum 2 decimals. |
Amount |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-125_1 |
4 |
Currency identifier |
1..1 |
Currency identifier, value must be the same as what is used in tir01-007, DocumentCurrencyCode. |
CL: ISO4217 |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-38 |
2 |
Order line |
1..n |
Specification of order lines |
||
BT-T01-126 |
3 |
Order line note |
0..1 |
Free-form text applying to the Order Line. This element may contain notes or any other similar information that is not contained explicitly in another structure. Is to capture any free form description related to the order line as a whole. |
Text |
|
BG-T01-39 |
3 |
Line item |
1..1 |
Description of line item |
||
BT-T01-127 |
4 |
Line item identifier |
1..1 |
Identifies the Line Item assigned by the buyer, the identifier must be unique within the order. |
Identifier |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-128 |
4 |
Ordered quantity |
1..1 |
The quantity of Items for the Line Item. The quantity for the order line. |
Quantity |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-128_1 |
5 |
Ordered quantity unit of measure |
1..1 |
The unit of measure that applies to the ordered quantity. |
Code, CL: UNECERec20 |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-129 |
4 |
Order line amount |
0..1 |
The total amount for the Line Item, including Allowance Charges but net of taxes. The expected line amount excluding TAX but inclusive of other charges, allowances and taxes. |
Amount |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-129_1 |
5 |
Currency identifier |
1..1 |
Currency identifier, value must be the same as what is used in tir01-007, DocumentCurrencyCode. |
CL: ISO4217 |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-130 |
4 |
Partial delivery indicator |
0..1 |
Indicates if the line items must be delivered in a single shipment. Default is that partial delivery is allowed (true) |
Boolean, CL: TrueFalse |
Default-Wert: |
BT-T01-131 |
4 |
Buyers accounting string |
0..1 |
The buyer’s accounting information applied to the Line Item, expressed as text. |
Text |
|
BG-T01-40 |
4 |
Line delivery information |
0..1 |
Delivery information for the order line |
||
BG-T01-41 |
5 |
Order line requested delivery period |
1..1 |
Requested delivery period for the order line |
||
BT-T01-132 |
6 |
Period start date |
0..1 |
The date on which the period starts. The start dates counts as part of the period. Format ="YYYY-MM-DD" |
Date |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-133 |
6 |
Period end date |
0..1 |
The date on which the period ends. The end date counts as part of the period.Format ="YYYY-MM-DD" |
Date |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-42 |
4 |
Originator information |
0..1 |
Information regarding the originator of the order line |
||
BT-T01-134 |
5 |
Party identification |
0..1 |
Identification of the originator |
||
BT-T01-134_1 |
6 |
Order line originator party ID |
1..1 |
The party who originated Order. |
Beispiel-Wert: |
|
BT-T01-134_2 |
7 |
Scheme identifier |
0..1 |
Scheme identifier for party identification |
CL: ICD |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-135 |
5 |
Party name |
0..1 |
Name of the originator |
||
BT-T01-135_1 |
6 |
Order line originator party name |
1..1 |
The party who originated Order. |
Text |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-43 |
4 |
Order line allowance and charges |
0..n |
A group of business terms providing information about allowances or charges applicable to the individual order line. |
||
BT-T01-136 |
5 |
ChargeIndicator |
1..1 |
Use “true” when informing about Charges and “false” when informing about Allowances |
Beispiel-Wert: |
|
BT-T01-137 |
5 |
Line level allowance or charge reason code |
0..1 |
The reason for the line level allowance or charge, expressed as a code. For allowances a subset of codelist UNCL5189 is to be used, and for charges codelist UNCL7161 applies. The Document level allowance reason code and the Document level allowance reason shall indicate the same allowance reason |
Code, CL: UNCL5189 UNCL7161 |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-138 |
5 |
Line level allowance or charge reason |
0..1 |
The reason for the line level allowance or charge, expressed as text. The Document level allowance reason code and the Document level allowance reason shall indicate the same allowance reason |
Text |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-139 |
5 |
Line level allowance or charge percentage |
0..1 |
The percentage that may be used, in conjunction with the line level allowance base amount, to calculate the line level allowance or charge amount. |
Percentage |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-140 |
5 |
Line level allowance or charge amount |
1..1 |
The amount of an allowance or a charge, without TAX. Must be rounded to maximum 2 decimals |
Amount |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-140_1 |
6 |
Currency identifier |
1..1 |
Currency identifier, value must be the same as what is used in tir01-007, DocumentCurrencyCode. |
CL: ISO4217 |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-141 |
5 |
Line level allowance or charge base amount |
0..1 |
The base amount that may be used, in conjunction with the line level allowance or charge percentage, to calculate the line level allowance or charge amount. Must be rounded to maximum 2 decimals |
Amount |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-141_1 |
6 |
Currency identifier |
1..1 |
Currency identifier, value must be the same as what is used in tir01-007, DocumentCurrencyCode. |
CL: ISO4217 |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-44 |
4 |
Price information |
0..1 |
|||
BT-T01-142 |
5 |
Item price |
1..1 |
The net price of the item including all allowances, charges and taxes but exluding TAX. Although price is an optional element in an order it recommended as best practice to either state the price or provide reference to an appropriate source from which the price can be identified such as a contract, catalogue or a quote. |
Price amount |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-142_1 |
6 |
Currency identifier |
1..1 |
Currency identifier, value must be the same as what is used in tir01-007, DocumentCurrencyCode. |
CL: ISO4217 |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-143 |
5 |
Item price base quantity |
0..1 |
The actual quantity to which the price applies. |
Default-Wert: |
|
BT-T01-143_1 |
6 |
Base quantity unit of measure |
0..1 |
The unit of measure that applies to the base quantity. |
Code, CL: UNECERec20 |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-45 |
5 |
Price discount information |
0..1 |
Information on discounts connected to the price |
||
BT-T01-144 |
6 |
AllowanceChargeIndicator |
1..1 |
Only discounts are allowed for the price, hence the only valid value is false (meaning an allowance) |
Boolean |
Fixed-Wert: |
BT-T01-145 |
6 |
Discount amount |
1..1 |
Discount amount connected to the price |
Price amount |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-145_1 |
7 |
Currency identifier |
1..1 |
Currency identifier, value must be the same as what is used in tir01-007, DocumentCurrencyCode. |
CL: ISO4217 |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-146 |
6 |
Item list price |
0..1 |
The gross price of the item before subtracting discounts. E.g. list price. |
Price amount |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-146_1 |
7 |
Currency identifier |
1..1 |
Currency identifier, value must be the same as what is used in tir01-007, DocumentCurrencyCode. |
CL: ISO4217 |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-46 |
4 |
Item information |
1..1 |
|||
BT-T01-147 |
5 |
Item description |
0..1 |
Free-form field that can be used to give a text description of the item. A detailed description of the item. |
Text |
|
BT-T01-148 |
5 |
Item name |
1..1 |
A short name for an item. A short name given to an item, such as a name from a Catalogue, as distinct from a description. |
Text |
|
BT-T01-149 |
5 |
Buyers item identification |
0..1 |
|||
BT-T01-149_1 |
6 |
Buyers item identifier |
1..1 |
An identifier, assigned by the buyer, for the item. Associates the item with its identification according to the buyer’s system. |
Identifier |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-150 |
5 |
Sellers item identification |
0..1 |
|||
BT-T01-150_1 |
6 |
The Sellers item identifier |
1..1 |
An identifier, assigned by the seller, for the item. Associates the item with its identification according to the seller’s system. |
Identifier |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-151 |
5 |
Standard item identification |
0..1 |
|||
BT-T01-151_1 |
6 |
Item standard identifier |
1..1 |
An item identifier based on a registered scheme. Associates the item with its identification according to a standard system. |
Identifier |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-151_2 |
7 |
Item standard identifier identification scheme identifier |
1..1 |
The identification scheme identifier of the Item standard identifier |
CL: ICD |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-152 |
5 |
Item specification reference |
0..n |
Referece to an item specification document |
||
BT-T01-152_1 |
6 |
Document reference identifier |
1..1 |
Reference to an external document (ID) when it is necessary to specify the details of the item. |
Document reference |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-153 |
5 |
Commodity classification information |
0..n |
|||
BT-T01-153_1 |
6 |
Item classification code |
0..1 |
A code for classifying the item by its type or nature. Classification codes are used to allow grouping of similar items for a various purposes e.g. public procurement (CPV), e-Commerce (UNSPSC) etc. |
Code |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-153_2 |
7 |
Item classification identifier identification scheme identifier |
1..1 |
The identification scheme identifier of the Item classification identifier |
CL: UNCL7143 |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-153_3 |
7 |
Item classification identifier version identification scheme identifier |
0..1 |
The identification scheme version identifier of the Item classification identifier |
Beispiel-Wert: |
|
BT-T01-153_4 |
7 |
Clear text name equivalent of classification code |
0..1 |
The textual equivalent of the code value |
Beispiel-Wert: |
|
BG-T01-47 |
5 |
Line TAX information |
0..1 |
|||
BT-T01-154 |
6 |
Item TAX category code |
1..1 |
The TAX category code for the item. |
Code, CL: UNCL5305 |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-155 |
6 |
Line TAX rate |
0..1 |
The TAX percentage rate that applies to the line amount. |
Percentage |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-156 |
6 |
Tax scheme information |
1..1 |
|||
BT-T01-156_1 |
7 |
Tax scheme identifier |
1..1 |
Tax scheme. E.g. “VAT” or “GST” |
Identifier |
Beispiel-Wert: |
BG-T01-48 |
5 |
Additional item property information |
0..n |
A group of business terms providing information about properties of the goods and services invoiced. |
||
BT-T01-157 |
6 |
Item property name |
1..1 |
The name of the property.The name must be sufficiently descriptive to define the value. The definition may be supplemented with the property unit of measure when relevant. |
Text |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-158 |
6 |
Item property code |
0..1 |
Code for the item property according to a property code system. |
Code |
|
BT-T01-158_1 |
7 |
Name code list id. |
1..1 |
An identifier for the code list used for the Name code, this is bilaterally agreed |
||
BT-T01-159 |
6 |
Item property value |
1..1 |
The value of the item property. |
Text |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-160 |
6 |
Item property unit of measure |
0..1 |
The unit of measure in which the property value is stated, if relevant. May not be relevant when properties are descriptive. |
Quantity |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-160_1 |
7 |
Value quantity unit of measure |
1..1 |
The unit of measure that applies to the value quantity. |
Code, CL: UNECERec20 |
Beispiel-Wert: |
BT-T01-161 |
6 |
Property classification |
0..1 |
Standardized and predefined classification of items properties. |
Text |
|
BG-T01-49 |
5 |
Item instance information |
0..n |
Information relevant to an item instance or shared by the items in the order line. |
||
BT-T01-162 |
6 |
Item serial identification |
0..1 |
An identifier that is specific to the items in the order line. |
||
BT-T01-163 |
6 |
Item lot information |
0..1 |
Information about the production lot which the order line items come from. |
||
BT-T01-163_1 |
7 |
Item lot identifier |
0..1 |
An identifier for the production lot which the order line items come from. |
Appendix B: Codelisten
Übersicht der über die Peppol-Spezifikation betriebenen und veröffentichten Codelisten.
hier könnte die Bereitstellung der Codelisten über die KoSIT und die Platform XRepository beschrieben werden. |